BibTex RIS Kaynak Göster

Dillerarası Etkileşim: Çokdilli Ortamlarda Sözdizimsel Gelişim ve Nesne Düşürme

Yıl 2015, Cilt: 32 Sayı: 2, 37 - 47, 01.07.2015

Öz

Son yıllarda dil edinimi alanında gerek ikidilli gerekse üçdilli veya çok dilli bireylerle yapılan çalışmaların pek çoğunun

‘diller arası etkileşim’ olgusuna odaklandığı görülmektedir (bknz. Hulk ve Müller, 2000; Serratrice, Sorace ve Paoli, 2004;

Cenoz, 2003). Üçüncü dil ediniminde diller arası tipolojik yakınlık, dilleri edinim sırası, dil yeterliliği vb. etkenler son

yıllarda sıkça tartışılan konular arasında yer almaktadır (bknz. Cenoz, 2003; Bardel & Falk, 2010; Flynn, Foley &

Vmnitskaya, 2004; Iverson, 2010; Rothman, 2010). Bu çalışma kapsamında 1. dili Türkçe (D1), 2. dili İngilizce (D2), 3. dili

İtalyanca olan yetişkinlerde, bu üç dilin farklılık gösterdiği nesne durumundaki adılların düşürülmesi olgusu incelenmiştir.

Veriler, orta ve ileri düzeyde üçüncü dil olarak İtalyanca öğrenen 22 katılımcıdan, yazılı olarak İtalyanca dialog tamamlama

ve bağlam tamamlama etkinliği yaptırılarak elde edilmiştir. Önbulgular, katılımcıların 1. Dil olan Türkçedeki nesneleri

düşürme eğilimlerini, sözdizimsel olarak mümkün olmadığı halde D3 Italyancada belirli oranlarda gösterdiğini ortaya

koymuştur. Bununla birlikte, nesne görevindeki adılları sözdizimsel olarak 2. dildeki sıralamayla kullanan az sayıda

katılımcıya özgü veri de elde edilmiştir. Bu bulgular, Tipolojik Yakınlık Modeli (Rothman ve Cabrelli Amaro, 2010) ile

uyumlu olup, 3. dil ediniminde hem 1. hem de 2. dilin diller arası etkileşimde etkili olabileceğini ve bu geçişin her zaman

amaç dildeki yapıyla benzerlik göstermeyebileceğini, algılanan ya da var olan tipolojik yakınlığın dil geçişinde belirleyici

faktör olabileceğini göstermiştir.

Kaynakça

  • Bardel, C. & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research 23(4): 459-484.
  • Bardel, C. & Falk, Y. (2010). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59-82.
  • Cabrelli Amaro, J., Flynn, S., Rothman, J. (2012). Third language acquisition in adulthood. J. Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn & Jason Rothman (Haz). Third Language Acquisition in Adulthood içinde. Amsterdam: John Benjamins.
  • Cenoz, J. (2001). The effect of linguistic distance, L2 status and age on crosslinguistic influence in third language acquisition. J. Cenoz, B. Hufeisen, ve U. Jessner (Haz.). Crosslinguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic Perspectives içinde. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. (2003). The role of typology in the organization of the multilingual lexicon. J. Cenoz, B. Hufeisen, ve U. Jessner (Haz.). The Multilingual lexicon içinde. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
  • Carvalho, A. M., & Silva, A. J. B. (2006). Cross-Linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals' acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 39(2), 185-202.
  • Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparingadults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1(3).
  • Falk, Y. & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research 27(1): 59-82.
  • Hulk, A. ve Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition 3, 227-244.
  • Iverson, M. (2010). Informing the age-of-acquisition debate: L3 as a litmus test. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(2).
  • Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. S. Gass & L. Selinker (Haz.), Language transfer in language learning içinde (ss. 112-134). Rowley, MA: Newbury House.
  • Paradis, J ve Navarro, S (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English. Journal of Child Language 30, 1-23.
  • Rothman, J. , Cabrelli Amaro, J. (2010). What variables condition syntactic transfer? A look at L3 initial state. Second Language Acquisition Research, 189-218.
  • Rothman, J., Iverson, M., Judy, T. (2010). Introduction: Some notes on the generative study of L3 acquisition. Second Language Research, 27(1), 5-19.
  • Serratrice, L, Sorace A, ve Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax- pragmatic inter-face: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 7, 183-205.
Yıl 2015, Cilt: 32 Sayı: 2, 37 - 47, 01.07.2015

Öz

Kaynakça

  • Bardel, C. & Falk, Y. (2007). The role of the second language in third language acquisition: The case of Germanic syntax. Second Language Research 23(4): 459-484.
  • Bardel, C. & Falk, Y. (2010). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27(1), 59-82.
  • Cabrelli Amaro, J., Flynn, S., Rothman, J. (2012). Third language acquisition in adulthood. J. Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn & Jason Rothman (Haz). Third Language Acquisition in Adulthood içinde. Amsterdam: John Benjamins.
  • Cenoz, J. (2001). The effect of linguistic distance, L2 status and age on crosslinguistic influence in third language acquisition. J. Cenoz, B. Hufeisen, ve U. Jessner (Haz.). Crosslinguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic Perspectives içinde. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. (2003). The role of typology in the organization of the multilingual lexicon. J. Cenoz, B. Hufeisen, ve U. Jessner (Haz.). The Multilingual lexicon içinde. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
  • Carvalho, A. M., & Silva, A. J. B. (2006). Cross-Linguistic influence in third language acquisition: The case of Spanish-English bilinguals' acquisition of Portuguese. Foreign Language Annals, 39(2), 185-202.
  • Flynn, S., Foley, C., & Vinnitskaya, I. (2004). The cumulative-enhancement model for language acquisition: Comparingadults’ and children’s patterns of development in first, second and third language acquisition of relative clauses. The International Journal of Multilingualism, 1(3).
  • Falk, Y. & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research 27(1): 59-82.
  • Hulk, A. ve Müller, N. (2000). Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Bilingualism: Language and Cognition 3, 227-244.
  • Iverson, M. (2010). Informing the age-of-acquisition debate: L3 as a litmus test. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(2).
  • Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. S. Gass & L. Selinker (Haz.), Language transfer in language learning içinde (ss. 112-134). Rowley, MA: Newbury House.
  • Paradis, J ve Navarro, S (2003). Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English. Journal of Child Language 30, 1-23.
  • Rothman, J. , Cabrelli Amaro, J. (2010). What variables condition syntactic transfer? A look at L3 initial state. Second Language Acquisition Research, 189-218.
  • Rothman, J., Iverson, M., Judy, T. (2010). Introduction: Some notes on the generative study of L3 acquisition. Second Language Research, 27(1), 5-19.
  • Serratrice, L, Sorace A, ve Paoli, S. (2004). Crosslinguistic influence at the syntax- pragmatic inter-face: Subjects and objects in English-Italian bilingual and monolingual acquisition. Bilingualism: Language and Cognition 7, 183-205.
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Özgün Çalışma
Yazarlar

Elifcan Öztekin Bu kişi benim

Belma Haznedar

Yayımlanma Tarihi 1 Temmuz 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 32 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Öztekin, E., & Haznedar, B. (2015). Dillerarası Etkileşim: Çokdilli Ortamlarda Sözdizimsel Gelişim ve Nesne Düşürme. Bogazici University Journal of Education, 32(2), 37-47.