BibTex RIS Kaynak Göster

INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE

Yıl 2015, Cilt: 12 Sayı: 2, 133 - 145, 20.12.2015

Öz

Informed by the principles of communicative foreign language teaching, this study focuses on the interaction level of speaking activities in the coursebook series of ‘İstanbul- Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı’. To this end, the study analyzed firstly the rate of two-way speech to one-way speech among speaking activities and then the characteristics of two-way activities were explored with a focus on their compatibility with the nature of real interaction as described in the relevant literature. The analysis revealed that the activities named as two-way as a preliminary characteristic of being interactive are rather few in number and fifty six percent of the two-way activities display the other features of real interaction. Overall, the interaction level of the speaking activities could still be considered low within the total number of speaking activities. 

Kaynakça

  • Awasthi, J. R. (2006). Textbook and its evaluation. Journal of NELTA Vol. 1 1 No. 1-2 December p.1-10
  • Bang, Y. (2003). Developing communicative competence through drama-oriented activities in an EFL classroom. Paper contributed to the Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics (8th), Tokyo, Japan. Retrieved from (pp.19-34). http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL8/pdf/pdf003.pdf, on May 01, 2015.
  • Benati, A. G. (2009). Japanese language teaching: A communicative approach. London / New York: Continuum International Publishing Group.
  • Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains (2nd Ed.). N.Y.: Pearson Education.
  • Council of Europe. (2004). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Cambridge University Press.
  • Bölükbaş, F., Gedik, E., Gönültaş, G., Keskin, F., et.al. (2014). İstanbul- Yabancılar için Türkçe ders kitabı (6th ed.). İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Ellis, R. (1999). Learning a second language interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin Publishing.
  • Gao, Y. H. (2008). Implementing communicative activities in English reading class. CCSE English Language Teaching. 1, No.1:14-17
  • Jeyasala, V.R. (2014). A prelude to practice: Interactive activities for effective communication in English. In X. Deng, R. Seow (Eds.), Alternative pedagogies in the English language & communication classroom (pp.164-170). Paper presented at the 4th CELC Symposium Singapore: Centre for English Language Communication National University of Singapore. Retrieved from http://www.nus.edu.sg/celc/research/books/4thSymposiumproceedings/22Jeyasala.pdf , May 03, 2015.
  • Karababa, Z. C. & G., Çalışkan,. ( 2012). Teacher competencies in teaching Turkish as a foreign language. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 (2013) 1545 – 1551. Published by Elsevier Ltd.
  • Littlejohn, A. (2011). The analysis of language teaching materials: inside the Trojan horse. In Tomlinson, B. (Ed.), Materials development in language teaching. (pp. 179-211) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching: An introduction. New York: Cambridge University Press.
  • Loschky, L. (1994). Comprehensible input and second language acquisition: What is the relationship? Studies in Second Language Acquisition 16: 303-323.
  • Nunan, D. (1989). Designing task for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Özdemir, C. (2013). Yabancılara Türkçe öğretiminde ders malzemelerinin önemi ve işlevsel ders malzemelerinin nitelikleri. Turkish studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 8/1 winter, p. 2049-2056, Ankara-Turkey
  • Pachler, N. (2000). Re-examining communicative language teaching. In K. Field (Ed.), Issues in modern foreign languages teaching (pp. 21-37) London: Routledge Falmer.
  • Paulston, C. B. (1992). Linguistic and communicative competence: Topics in ESL. Bristol: Multilingual Matters.
  • Pica, T., Young, R. & Doughty, C. (1987). The impact of interaction on comprehension. TESOL Quarterly 21: 737-758.
  • Richard J.C. & Rodgers T.S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Rivers, W. M. (1987) Interaction as the key to teaching language for communication in W.M. Rivers (Ed.), Interactive language teaching (pp 3-16). New York: Cambridge University Press.
  • Sallabaş, M. E. (2012). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin konuşma kaygılarının değerlendirilmesi. Turkish Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 7/3, summer 2012, p. 2199-2218, Ankara-Turkey
  • Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: theory and classroom practice. (2nd ed.). New York: McGraw-Hill.
  • Savignon, S. J. (1972). Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. Philadelphia: Center for Curriculum Development.
  • Savignon, S. J. (2002). Communicative language teaching: Linguistic theory and classroom practice. In S. J. Savignon (Ed), Interpreting communicative language teaching contexts and concerns in teacher education, (pp. 1-29), New Haven &London: Yale University Press.
  • VanPatten, B. (2002). Communicative classrooms, processing instruction, and pedagogical norms. In S. Gass, K. Bardovi-Harlig, S. S. Magnan, & M. J. Walz. (Eds.), Pedagogical norms for second and foreign language learning and teaching (pp.105-119). John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia.
Yıl 2015, Cilt: 12 Sayı: 2, 133 - 145, 20.12.2015

Öz

Kaynakça

  • Awasthi, J. R. (2006). Textbook and its evaluation. Journal of NELTA Vol. 1 1 No. 1-2 December p.1-10
  • Bang, Y. (2003). Developing communicative competence through drama-oriented activities in an EFL classroom. Paper contributed to the Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics (8th), Tokyo, Japan. Retrieved from (pp.19-34). http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL8/pdf/pdf003.pdf, on May 01, 2015.
  • Benati, A. G. (2009). Japanese language teaching: A communicative approach. London / New York: Continuum International Publishing Group.
  • Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains (2nd Ed.). N.Y.: Pearson Education.
  • Council of Europe. (2004). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Cambridge University Press.
  • Bölükbaş, F., Gedik, E., Gönültaş, G., Keskin, F., et.al. (2014). İstanbul- Yabancılar için Türkçe ders kitabı (6th ed.). İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Ellis, R. (1999). Learning a second language interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin Publishing.
  • Gao, Y. H. (2008). Implementing communicative activities in English reading class. CCSE English Language Teaching. 1, No.1:14-17
  • Jeyasala, V.R. (2014). A prelude to practice: Interactive activities for effective communication in English. In X. Deng, R. Seow (Eds.), Alternative pedagogies in the English language & communication classroom (pp.164-170). Paper presented at the 4th CELC Symposium Singapore: Centre for English Language Communication National University of Singapore. Retrieved from http://www.nus.edu.sg/celc/research/books/4thSymposiumproceedings/22Jeyasala.pdf , May 03, 2015.
  • Karababa, Z. C. & G., Çalışkan,. ( 2012). Teacher competencies in teaching Turkish as a foreign language. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 (2013) 1545 – 1551. Published by Elsevier Ltd.
  • Littlejohn, A. (2011). The analysis of language teaching materials: inside the Trojan horse. In Tomlinson, B. (Ed.), Materials development in language teaching. (pp. 179-211) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching: An introduction. New York: Cambridge University Press.
  • Loschky, L. (1994). Comprehensible input and second language acquisition: What is the relationship? Studies in Second Language Acquisition 16: 303-323.
  • Nunan, D. (1989). Designing task for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Özdemir, C. (2013). Yabancılara Türkçe öğretiminde ders malzemelerinin önemi ve işlevsel ders malzemelerinin nitelikleri. Turkish studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 8/1 winter, p. 2049-2056, Ankara-Turkey
  • Pachler, N. (2000). Re-examining communicative language teaching. In K. Field (Ed.), Issues in modern foreign languages teaching (pp. 21-37) London: Routledge Falmer.
  • Paulston, C. B. (1992). Linguistic and communicative competence: Topics in ESL. Bristol: Multilingual Matters.
  • Pica, T., Young, R. & Doughty, C. (1987). The impact of interaction on comprehension. TESOL Quarterly 21: 737-758.
  • Richard J.C. & Rodgers T.S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Rivers, W. M. (1987) Interaction as the key to teaching language for communication in W.M. Rivers (Ed.), Interactive language teaching (pp 3-16). New York: Cambridge University Press.
  • Sallabaş, M. E. (2012). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin konuşma kaygılarının değerlendirilmesi. Turkish Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 7/3, summer 2012, p. 2199-2218, Ankara-Turkey
  • Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: theory and classroom practice. (2nd ed.). New York: McGraw-Hill.
  • Savignon, S. J. (1972). Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. Philadelphia: Center for Curriculum Development.
  • Savignon, S. J. (2002). Communicative language teaching: Linguistic theory and classroom practice. In S. J. Savignon (Ed), Interpreting communicative language teaching contexts and concerns in teacher education, (pp. 1-29), New Haven &London: Yale University Press.
  • VanPatten, B. (2002). Communicative classrooms, processing instruction, and pedagogical norms. In S. Gass, K. Bardovi-Harlig, S. S. Magnan, & M. J. Walz. (Eds.), Pedagogical norms for second and foreign language learning and teaching (pp.105-119). John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia.

BİR YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİ DERS KİTABINDAKİ KONUŞMA AKTİVİTELERİNİN ETKİLEŞİMSELLİK DÜZEYİ

Yıl 2015, Cilt: 12 Sayı: 2, 133 - 145, 20.12.2015

Öz

İletişimsel yabancı dil öğretim ilkeleri doğrultusunda bu çalışma ‘İstanbul- Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı’ serisinde konuşma becerisi aktivitelerinin etkileşimsellik düzeyine odaklanmaktadır. Bu amaçla çalışmada öncelikle konuşma aktivitelerinde tek yönlü konuşma aktivitelerinin iki yönlü konuşma aktivitelerine oranı belirlenmiş, daha sonra iki yönlü konuşma aktivitelerinin özellikleriyle ilintili alandaki tanımlar üzerinden bu iki yönlü aktivitelerin gerçek etkileşimselliğin doğasına uygunluğu araştırılmıştır. Yapılan çözümleme etkileşimsel olmanın öncelikli niteliği olan iki yönlü aktivitelerin sayısının oldukça düşük olduğunu ve iki yönlü konuşma aktivitelerinin yüzde elli altısının gerçek etkileşimsel özellikleri taşıdığını ortaya koymuştur. Özetle, konuşma aktivitelerinin etkileşimsellik düzeyi toplam konuşma aktivitelerinin içinde oldukça düşük olarak değerlendirilebilir

Kaynakça

  • Awasthi, J. R. (2006). Textbook and its evaluation. Journal of NELTA Vol. 1 1 No. 1-2 December p.1-10
  • Bang, Y. (2003). Developing communicative competence through drama-oriented activities in an EFL classroom. Paper contributed to the Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics (8th), Tokyo, Japan. Retrieved from (pp.19-34). http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL8/pdf/pdf003.pdf, on May 01, 2015.
  • Benati, A. G. (2009). Japanese language teaching: A communicative approach. London / New York: Continuum International Publishing Group.
  • Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. White Plains (2nd Ed.). N.Y.: Pearson Education.
  • Council of Europe. (2004). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Strasbourg: Cambridge University Press.
  • Bölükbaş, F., Gedik, E., Gönültaş, G., Keskin, F., et.al. (2014). İstanbul- Yabancılar için Türkçe ders kitabı (6th ed.). İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Ellis, R. (1999). Learning a second language interaction. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamin Publishing.
  • Gao, Y. H. (2008). Implementing communicative activities in English reading class. CCSE English Language Teaching. 1, No.1:14-17
  • Jeyasala, V.R. (2014). A prelude to practice: Interactive activities for effective communication in English. In X. Deng, R. Seow (Eds.), Alternative pedagogies in the English language & communication classroom (pp.164-170). Paper presented at the 4th CELC Symposium Singapore: Centre for English Language Communication National University of Singapore. Retrieved from http://www.nus.edu.sg/celc/research/books/4thSymposiumproceedings/22Jeyasala.pdf , May 03, 2015.
  • Karababa, Z. C. & G., Çalışkan,. ( 2012). Teacher competencies in teaching Turkish as a foreign language. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70 (2013) 1545 – 1551. Published by Elsevier Ltd.
  • Littlejohn, A. (2011). The analysis of language teaching materials: inside the Trojan horse. In Tomlinson, B. (Ed.), Materials development in language teaching. (pp. 179-211) Cambridge: Cambridge University Press.
  • Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching: An introduction. New York: Cambridge University Press.
  • Loschky, L. (1994). Comprehensible input and second language acquisition: What is the relationship? Studies in Second Language Acquisition 16: 303-323.
  • Nunan, D. (1989). Designing task for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Özdemir, C. (2013). Yabancılara Türkçe öğretiminde ders malzemelerinin önemi ve işlevsel ders malzemelerinin nitelikleri. Turkish studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 8/1 winter, p. 2049-2056, Ankara-Turkey
  • Pachler, N. (2000). Re-examining communicative language teaching. In K. Field (Ed.), Issues in modern foreign languages teaching (pp. 21-37) London: Routledge Falmer.
  • Paulston, C. B. (1992). Linguistic and communicative competence: Topics in ESL. Bristol: Multilingual Matters.
  • Pica, T., Young, R. & Doughty, C. (1987). The impact of interaction on comprehension. TESOL Quarterly 21: 737-758.
  • Richard J.C. & Rodgers T.S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Rivers, W. M. (1987) Interaction as the key to teaching language for communication in W.M. Rivers (Ed.), Interactive language teaching (pp 3-16). New York: Cambridge University Press.
  • Sallabaş, M. E. (2012). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin konuşma kaygılarının değerlendirilmesi. Turkish Studies - International Periodical for the Languages, Literature and History of Turkish or Turkic. Volume 7/3, summer 2012, p. 2199-2218, Ankara-Turkey
  • Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: theory and classroom practice. (2nd ed.). New York: McGraw-Hill.
  • Savignon, S. J. (1972). Communicative competence: an experiment in foreign language teaching. Philadelphia: Center for Curriculum Development.
  • Savignon, S. J. (2002). Communicative language teaching: Linguistic theory and classroom practice. In S. J. Savignon (Ed), Interpreting communicative language teaching contexts and concerns in teacher education, (pp. 1-29), New Haven &London: Yale University Press.
  • VanPatten, B. (2002). Communicative classrooms, processing instruction, and pedagogical norms. In S. Gass, K. Bardovi-Harlig, S. S. Magnan, & M. J. Walz. (Eds.), Pedagogical norms for second and foreign language learning and teaching (pp.105-119). John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia.
Toplam 25 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Muazzez Yavuz Kırık

Yayımlanma Tarihi 20 Aralık 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Cilt: 12 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Yavuz Kırık, M. (2015). INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE. HAYEF Journal of Education, 12(2), 133-145.
AMA Yavuz Kırık M. INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE. HAYEF Journal of Education. Aralık 2015;12(2):133-145.
Chicago Yavuz Kırık, Muazzez. “INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE”. HAYEF Journal of Education 12, sy. 2 (Aralık 2015): 133-45.
EndNote Yavuz Kırık M (01 Aralık 2015) INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE. HAYEF Journal of Education 12 2 133–145.
IEEE M. Yavuz Kırık, “INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE”, HAYEF Journal of Education, c. 12, sy. 2, ss. 133–145, 2015.
ISNAD Yavuz Kırık, Muazzez. “INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE”. HAYEF Journal of Education 12/2 (Aralık 2015), 133-145.
JAMA Yavuz Kırık M. INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE. HAYEF Journal of Education. 2015;12:133–145.
MLA Yavuz Kırık, Muazzez. “INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE”. HAYEF Journal of Education, c. 12, sy. 2, 2015, ss. 133-45.
Vancouver Yavuz Kırık M. INTERACTION LEVEL OF SPEAKING ACTIVITIES IN A COURSEBOOK SERIES OF TEACHING TURKISH AS A FOREIGN LANGUAGE. HAYEF Journal of Education. 2015;12(2):133-45.