Yazım Kuralları

Genel bilgi
Makaleninj basım öncesi son hali gönderilirken, yazarların adlarının, kurum isimlerinin, adreslerinin ve yazar sırasının doğru olduğundan emin olmak Sorumlu Yazarın sorumluluğundadır. Lütfen çevrimiçi ilk yayından sonra düzeltmelerin artık mümkün olmadığını unutmayın. Tüm ek düzeltmeler Baş Editör(ler)in onayını gerektirir ve makaleye köprü olarak eklenecek bir yazım hatasının yayınlanmasıyla sonuçlanacaktır. Kabul edilen makalelerin hangi sayıda yayınlanacağı derginin insiyatifindedir.

İlgilenilen yazı tipleri
Dergimizin yayınlanmak üzere kabul edeceği makale türleri orjinal araştırma, derleme, olgu sunumu ve olgu serileridir.

Orijinal Araştırma: Kliniklerde yapılan prospektif-retrospektif ve deneysel çalışmalar yayınlanabilmektedir.
Orijinal araştırmalar şu bölümlerden oluşmalıdır:
-Özet:
-Giriş
-Gereç ve Yöntemler
-Bulgular
-Tartışma
-Teşekkür
-Kaynaklar

Derleme: Doğrudan veya davet edilen yazarlar tarafından hazırlanır. Tıbbi özellik gösteren her türlü konu için son tıp literatürünü de içine alacak şekilde hazırlanabilir. Yazarın o konu ile ilgili basılmış yayınlarının olması özellikle tercih nedenidir. Derleme makaleler şu bölümlerden oluşmalıdır:
-Özet
-Konu ile ilgili başlıklar
-Kaynaklar


Olgu Sunumu-Olgu serisi: Nadir görülen, tanı ve tedavide farklılık gösteren makalelerdir. Yeterli sayıda fotoğraflarla ve şemalarla desteklenmiş olmalıdır.
Olgu sunumları şu bölümlerden oluşmalıdır:
-Özet
-Giriş
-Olgu Sunumu
-Tartışma
-Kaynaklar

YAZIM KURALLARI
Dergiye yayınlanması için gönderilen makalelerde aşağıdaki biçimsel esaslara uyulmalıdır:
Başlık sayfası:
Makalenin başlığı, yazar isimleri ve kurum bilgilerini içeren kısımdır. Makale gönderilirken kapak sayfası ayrı bir word dosyası olarak sisteme yüklenmelidir. Başlık sayfası şu bilgileri içermelidir:
Yazı çeşidi (Araştırma makalesi, Derleme, Olgu sunumu veya Olgu serisi)
Makalenin Türkçe başlığı
Makalenin ingilizce başlığı
Sıralı yazar isimleri
Tüm yazarların kurumları (Kurum adı, Anabilim-bilimdalı-bölüm adı, Şehir, Ülke), telefon numaraları, e-posta adresleri.
Yazışma yazarı adı soyadı, kurum ve adres bilgisi, Telefon numarası ve e-posta adresi
Yazarların sıralı ORCID numaraları (örnek: 0000-0002-8913-4341, 0000-0002-7054-1203…)
*Yazarlarin akademik ünvanları makaleler basılırken gösterilmez.

Özet-Abstract
Türkçe Özet (Özet): Makalenin özünü yansıtan, çarpıcı sonuçları veren, okuyucunun makale hakkında fikir edinebileceği kadar bilgi içeren, ortalama 200-250 kelimeden oluşan bölümdür. Özet bölümü araştırma makaleleri için “Amaç”, “Gereç ve yöntemler”, “Bulgular” ve “Sonuç” kısımlarından oluşmalıdır.Olgu sunumu ve Derlemeler için özet kısmı bölümsüz olarak yazılır. Gerek makale dosyaları gerekse sisteme yüklenen dosyada Özet bölümünde kurum ismi geçmemelidir.
İngilizce Özet (Abstract): Türkçe özetin tam İngilizce karşılığı şeklinde yazılan bölümdür. “Objective”, “Material end methods”, “Results” ve “Conclusion” bölümlerinden oluşmalıdır.

Kelime sayısı: 300 ile sınırlı.
Anahtar kelimeler: Makalenin içeriği ile ilgili olan ve makalenin literatürde aranırken kolaylıkla bulunmasını sağlayacak, Türkçe ve İngilizce, en az 3 anahtar kelime sunulmalıdır. İngilizce anahtar kelimeler "Medical Subject Headings (MESH)"e uygun olarak verilmelidir (Bkz:www.nlm.nih.gov/mesh/MBrowser.html). Türkçe anahtar kelimeler MESH terimlerinin aynen çevirisi olmalıdır. Anahtar kelimeler alfabetik sıraya göre dizilmelidir.


Ana metin: Yukarıda belirtildiği gibi makale çeşidine uygun alt başlıklardan oluşmalı, Times New roman yazı karakteri ile, 12 punto boyutunda, 1.5 satır aralığı ile yazılmalıdır. Yazım dili olarak dil bilgisine dikkat edilmeli, anlatım bozukluğu ve devrik cümleler olmamalıdır. Girintiler için boşluk bırakmak yerine “tab” fonksiyonu kullanılmalıdır. Dosya “Doc” veya “Doc x” formatında gönderilebilir. Satır numaralandırma fonksiyonu kullanılmalıdır.Ana metin içerisinde Kurum ya da yazar ismi bulunması halinde editör tarafından bu dosyadaki kurum ismi gizlenerek hakeme gönderilecektir.


Kısaltmalar: Kelimenin ilk geçtiği yerde parantez içinde verilir ve tüm metin boyunca aynı kısaltma kullanılır. Başlıkta kesinlikle kısaltma kullanılmaz. Özette ise herkes tarafından kabul edilen kısaltmalar kullanılabilir (ör: MR, TSH..)


Kaynaklar: Kaynaklar makalede geliş sırasına göre yazılmalı ve metinde cümle sonunda noktalama işaretlerinden hemen önce parantez içerisinde belirtilmelidir. Makalede bulunan yazar sayısı 6 veya daha az ise tüm yazarlar belirtilmeli, 7 veya daha fazla ise ilk 6 isim yazılıp yabancı kaynaklar için "et al." Türkçe kaynaklar için "ve ark." ifadesi eklenmelidir. Kaynak yazımı için kullanılan format Index Medicus'ta belirtilen şekilde olmalıdır (Bkz: www.icmje.org). Kişisel deneyimler, ticari broşürler ve basılmamış yayınlar kaynak olarak gösterilemez. Kaynakların yazımı için örnekler (Noktalama işaretlerine lütfen dikkat ediniz):
Makale için; Yazar(lar)ın soyad(lar)ı ve isim(ler)inin başharf(ler)i, makale ismi, dergi ismi, yıl, cilt, sayfa no'su belirtilmelidir.
Örnek: Gungor O, Guzel FB, Sarica MA, Gungor G, Ganidagli B, Yurttutan N, et al. Ultrasound Elastography Evaluations in Patient Populations With Various Kidney Diseases. Ultrasound Q. 2019 Jun;35(2):169-172.
Kitap için; Yazar(lar)ın soyad(lar)ı ve isim(ler)inin başharf(ler)i, bölüm başlığı, editörün (lerin) ismi, kitap ismi, kaçıncı baskı olduğu, şehir, yayınevi, yıl ve sayfalar belirtilmelidir.
Yabancı dilde yayımlanan kitaplar için;
Underwood LE, Van Wyk JJ. Normal and aberrant growth. In: Wilson JD, Foster DW, eds. Wiliams' Textbook of Endocrinology. 1st ed.Philadelphia: WB Saunders; 1992. p.1079-138.
Türkçe kitaplar için;
Güngör Ö, Koçyiğit İ, Yılmaz T. Kalsiyum Metabolizması. Turgay Arınsoy, Özkan Güngör, İsmail Koçyiğit. Böbrek Fizyopatolojisi,1.Baskı, İstanbul, Raktif Yayıncılık,2017;80-88
Yazar ve editörün aynı olduğu kitaplar için; Yazar(lar)ın/editörün soyad(lar)ı ve isim(ler)inin başharf(ler)i, bölüm başlığı, kitap ismi, kaçıncı baskı olduğu, şehir, yayınevi, yıl ve sayfalar belirtilmelidir. Örnek:
Yabancı dilde yayımlanan kitaplar için;
Solcia E, Capella C, Kloppel G. Tumors of the exocrine pancreas. Tumors of the Pancreas. 2nd ed.Washington: Armed Forces Institute of Pathology; 1997. p.145-210.
Türkçe kitaplar için;
Eken A. Cosmeceutical ingredients: drugs to cosmetics products. Kozmesötik Etken Maddeler. 1. Baskı. Ankara: Türkiye Klinikleri; 2006. p.1-7.
Sadece on-line yayınlar için;
DOI tek kabul edilebilir on-line referanstır.

Kaynak sayısı :40 ile sınırlıdır.

Şekil, Resim, Tablo ve Grafikler: Şekil, resim, tablo ve grafiklerin metin içinde geçtiği yerler ilgili cümlenin sonunda parantez içerisinde belirtilmeli, açıklamaları ayrı bir başlık altında makale sonuna eklenmelidir.
-Şekil, resim/fotoğraflar ayrı birer.jpg veya .gif dosyası olarak (pixel boyutu yaklaşık 500x400, 8 cm eninde ve 300 dpı çözünürlükte taranarak) gönderilmelidir.
-Kullanılan kısaltmalar şekil, resim, tablo ve grafiklerin altındaki açıklamada belirtilmelidir.
-Daha önce basılmış şekil, resim, tablo ve grafik kullanılmış ise yazılı izin alınmalıdır ve bu izin açıklama olarak şekil, resim, tablo ve grafik açıklamasında belirtilmelidir.
-Resimler/fotoğraflar renkli, ayrıntıları görülecek derecede kontrast ve net olmalıdır.

Teşekkür: Eğer çıkar çatışması, finansal destek, bağış ve diğer bütün editöryal (istatistiksel analiz, İngilizce/Türkçe değerlendirme) ve/veya teknik yardım varsa, metnin sonunda, kaynaklardan önce belirtilmelidir.


Kabul sonrası: Kabul edilen makaleler alan editörü tarafından yazım ve dilbilgisi hataları açısından redaksiyonu yapılır. Redaksiyonu yapılan makale son bir kez yazar isimleri, yazar sıralaması, yazar kurumları, yazım hataları, tablo ve görsellerin metin ile uyumu gibi konularda olası hataları düzeltmek amacıyla yazara gönderilir (Proofreading). Yazarların “son okuyucu” sekmesinde ya da e-postalarından bu belgeyi takip etmeleri gerekir. Redaksiyon editörü tarafından yazı üzerinde açılan soru kutucuklarına yazar tarafından cevap verilerek yazının basıma hazır hale gelmesi sağlanır.


İngilizce edit süreci: Yabancı dilde yazılan makaleler için yazarların profesyonel yardım alması önerilir. Yabancı dilde yazılan makaleler için dil editörü tarafından yapılan incelemede saptanan yazım ve dil bilgisi hataları tespit edilerek düzeltme önerisinde bulunulur.

Kelime sayısı: Araştırma makaleleri için 3500 kelime, derleme yazısı için 4000 kelime ile sınırlıdır. Tablo sayısı maksimum 4, şekil sayısı 2 ile sınırlıdır.