BibTex RIS Kaynak Göster

GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ

Yıl 2016, Cilt: 2 Sayı: 3, 157 - 186, 28.07.2016
https://doi.org/10.20322/lt.13400

Öz

XII. yüzyılda yaşayan ve mesnevî türünün en büyük temsilcilerinden sayılan Genceli Nizâmî, Dîvân’ı ve değişik
konularda kaleme aldığı Mahzenü’l-Esrâr, Hüsrev ü Şîrîn, Leylâ vü Mecnûn, Heft Peyker ve İskendernâme adlı
mesnevîlerden oluşan Hamse’siyle gerek çağdaşlarına gerekse kendisinden sonra bu türde eser veren birçok
Fars ve Türk şaire öncülük etmiştir.
Bu makalede Nizâmî’nin dört mesnevîsine yapılan mensur tercümenin nüshaları tavsif edilecek, Mahzenü’lEsrâr
ve Türkiye Türkçesine çevirisi olmayan İskendernâme hariç diğer üç mesnevîsine yani Heft Peyker,
Hüsrev ü Şîrîn ve Leylâ vü Mecnûn’a yapılan mensur tercümelerle Nizâmî’nin aynı adlı mesnevîleri eksiklik,
fazlalık ve vaka farklılıkları yönünden mukayese edilecektir.

Kaynakça

  • Kesik, Beyhan ve Baka, Şermin (2015), Leylâ ile Mecnûn Hikâyesi, İnceleme-Sadeleştirme-Metin-Tıpkıbasım, İstanbul: Büyüyenay Yayınları.
  • Nizâmî (1955), Hüsrev ve Şîrîn, (Çeviren: Sabri Sevsevil), İstanbul: Maarif Basımevi.
  • ————— (1989), Leylâ ile Mecnûn, (Çeviren: Ali Nihat Tarlan), 2. Baskı, İstanbul: Millî Eğitim Basımevi.
  • ————— (2013), Heft Peyker, Yedi Sûret, (Farsçadan Çeviren: Mehmed Emin Yümni, Hazırlayan: Aytekin Yıldız), 1. Baskı, İstanbul: Büyüyenay Yayınları.
  • Yazgan, Nesibe (tarih yok), Rusçuklu Ahmed Ağa’nın Hikâye-i Leylâ ile Mecnûn’u, Devam Etmekte Olan Yüksek Lisans Tezi, Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Hamza Koç

Yayımlanma Tarihi 28 Temmuz 2016
Gönderilme Tarihi 9 Haziran 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Koç, H. (2016). GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 2(3), 157-186. https://doi.org/10.20322/lt.13400
AMA Koç H. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Temmuz 2016;2(3):157-186. doi:10.20322/lt.13400
Chicago Koç, Hamza. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2, sy. 3 (Temmuz 2016): 157-86. https://doi.org/10.20322/lt.13400.
EndNote Koç H (01 Temmuz 2016) GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2 3 157–186.
IEEE H. Koç, “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy. 3, ss. 157–186, 2016, doi: 10.20322/lt.13400.
ISNAD Koç, Hamza. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 2/3 (Temmuz 2016), 157-186. https://doi.org/10.20322/lt.13400.
JAMA Koç H. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2:157–186.
MLA Koç, Hamza. “GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 2, sy. 3, 2016, ss. 157-86, doi:10.20322/lt.13400.
Vancouver Koç H. GENCELİ NİZÂMÎ’NİN DÖRT MESNEVÎSİNİN MENSUR TERCÜMESİ VE BU TERCÜMELERDEN ÜÇÜNÜN NİZÂMÎ’NİN MESNEVÎLERİYLE MUKAYESESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2016;2(3):157-86.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.