Sanat ve Edebiyat
BibTex RIS Kaynak Göster

ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER

Yıl 2017, Cilt: 3 Sayı: 4, 88 - 92, 27.10.2017
https://doi.org/10.20322/littera.338157

Öz

Bu
yazıda bahsedilen yanlışlıkların bir kısmı okuma hatasından, daha doğrusu eski yazıyı
okuyamamadan doğan yanlışlardır. Yazının tamamını okuduğunuzda, bir kısmının da
doğru okuma çabalarından ve eskilerin koyduğu kural ve alışkanlıklardan
kaynaklandığını göreceksiniz.



Bu
yazının konusu, eski yazı ile yazılmış Osmanlıca eserlerden bugünkü Türk
yazısına aktardığımız eserlerdeki münferit, bazı sözcüklerin yanlış okunması
değildir. Örnek olarak aldığım beyitlerde şu
sözcükler şöyle okunsa
diye yaptığım öneriler, o sözcüklerin yanlış
okunduğunu göstermez. Bunlar bir eleştiri değil öneridir. Osmanlı alfabesinin
imlasına göre yazılmış olan sözcüklerin, yazıldıkları gibi değil, Türkçenin ses
özellikleri dikkate alınarak yazılması önerisinden ibarettir. Önerilerimin
eleştiriye çok açık olduğunu biliyorum. Ama dediğim gibi, bunlar sadece
öneridir. Bu öneriler eski alışkanlıklarımızı atmak içindir. 

Kaynakça

  • Ergun, Saadeddin Nüzhet (1935). Bakî Hayatı ve Şiirleri. İstanbul: Bozkurd Matbaası.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Zülfi Güler

Yayımlanma Tarihi 27 Ekim 2017
Gönderilme Tarihi 14 Eylül 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 3 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Güler, Z. (2017). ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 3(4), 88-92. https://doi.org/10.20322/littera.338157
AMA Güler Z. ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Ekim 2017;3(4):88-92. doi:10.20322/littera.338157
Chicago Güler, Zülfi. “ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3, sy. 4 (Ekim 2017): 88-92. https://doi.org/10.20322/littera.338157.
EndNote Güler Z (01 Ekim 2017) ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3 4 88–92.
IEEE Z. Güler, “ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy. 4, ss. 88–92, 2017, doi: 10.20322/littera.338157.
ISNAD Güler, Zülfi. “ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3/4 (Ekim 2017), 88-92. https://doi.org/10.20322/littera.338157.
JAMA Güler Z. ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3:88–92.
MLA Güler, Zülfi. “ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy. 4, 2017, ss. 88-92, doi:10.20322/littera.338157.
Vancouver Güler Z. ESKİ YAZIDAN ÇEVİRİLERDE YANLIŞ OKUMALARLA İLGİLİ BİRKAÇ ANI VE BAZI ÖNERİLER. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3(4):88-92.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.