BibTex RIS Kaynak Göster

BAUDELAIRE'İN 'LES FLEURS DU MAL (ELEM ÇİÇEKLERİ)'NİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE SAPMALAR VE GÖZLEMLER

Yıl 2008, Sayı: 17, 325 - 346, 03.12.2010

Öz

Bu çalışmada hedefimiz, yabancı dilden, Türkçe 'ye yapılan Baudelaire
çevirilerini karşılaştırarak sapmalar üzerine vurgu yapmaktır. Böylelikle, Fleurs du
Mal (Elem Çiçekleri) çevirilerinde tümce yapısından, anlama dil bileşenlerini
irdelemektir. Bu şifre çözüm işlemi farklı çevirmenlerin, çevirilerinde yorumlama,
uyarlama, denklik açısından nasıl bir yol izlediklerini gözler önüne serecektir.

Yıl 2008, Sayı: 17, 325 - 346, 03.12.2010

Öz

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil tr;en
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Yavuz Kızılçim Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 3 Aralık 2010
Gönderilme Tarihi 3 Aralık 2010
Yayımlandığı Sayı Yıl 2008 Sayı: 17

Kaynak Göster

APA Kızılçim, Y. (2010). BAUDELAIRE’İN ’LES FLEURS DU MAL (ELEM ÇİÇEKLERİ)’NİN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİNDE SAPMALAR VE GÖZLEMLER. Atatürk Üniversitesi Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi(17), 325-346.