@article{article_1186275, title={Türkiye’de Türk İşaret Dili Mahkeme Tercümanlığı Hizmeti Almış Sağır Bireylerin Aldıkları Çeviri Hizmetine Yönelik Görüşleri}, journal={Söylem Filoloji Dergisi}, pages={514–534}, year={2023}, DOI={10.29110/soylemdergi.1186275}, author={Şen Bartan, Özgür and Çelebioğlu, Ufuk and Yazıcı, Mesut and Önal, Erdem}, keywords={Turkish Sign Language, court interpreting, Deaf expectations, ethical, Turkish Sign Language, court interpreting, Deaf expectations, ethical}, abstract={Bu çalışmada Türkiye’de Türk İşaret Dili mahkeme tercümanlığı hizmeti almış Sağır bireylerin aldıkları çeviri hizmetine yönelik görüşlerinin elde edilmesi amaçlanmıştır. Bu amaçla 23 Sağır ile TİD kullanılarak diyalojik iletişim yöntemiyle yarı yapılandırılmış görüşmeler çevrimiçi olarak gerçekleştirilmiştir. Türkiye’de 7 şehirden 23 Sağır ile yapılan görüşmelerde, 2000-2022 yılları arasında %78,3’ünün 1-3 defa, %21,7’ünün 4-10 defa mahkemede çeviri hizmeti almış olduğu görülmektedir. Katılımcıların %39,1’inin mahkemede sunulan TİD çeviri hizmetini yeterli bulduğu, %26,1’inin yeterli bulmadığı ve %34,8’in ise kısmen yeterli bulduğu görülmektedir. Sonuç olarak mahkemede hizmet veren TİD tercümanlarının verdikleri çeviri hizmetine yönelik Sağır bireylerin değerlendirmeleri, beklentileri ve yaşadıkları sorunlarla ilgili önemli bulgular elde edilmiştir. Bu çalışmadan elde edilen bulgular ışığında TİD çevirisi alanındaki eğitimlere yönelik öneriler sunulmaktadır.}, number={Çeviribilim Özel Sayısı}, publisher={Yusuf ÇETİN}