@article{article_122832, title={Übersetzungskritische Untersuchung des Romans „An diesem Dienstag“ Wolfgang Borcherts}, journal={Journal of Language and Linguistic Studies}, volume={2}, pages={204–219}, year={2006}, author={Aktaş, Tahsin}, abstract={<p>This study focused on how implicit expressions (idioms) used in the novel entitled “An Diesem Dienstag” by  Wolfgang Borchert, one of the most renowned writers of German literature,  are trasferred to the Turkish language. Such expressions are extremely important in that they bring forth the aesthetic and artistic value of  literary texts. For this reason, these expressions need to be translated into appropriate corresponding expressions in the target  language. Implicit expressions are culture-bound; for this reason a translator may  face difficulties when he is transferring them to the target language  a factor which  may  cause some of the artistic and aesthetic value of the original text to be lost. This study attempted to put forth the  translator’s attitude and his conception of translation in the transfer of implicit  expressions using  an objective critical research method. </p>}, number={2}, publisher={Hacettepe University}