TY - JOUR T1 - Yirminci Yüzyıl Başında Türkiye’de Eczacılık Öğretiminde Kullanılmış Bir Kitap: Fenn-i İspençiyarî TT - Fenn-i İspençiyarî: A textbook for pharmacy education in early 20th century Turkey AU - Mat, Afife PY - 2011 DA - June JF - Osmanli Bilimi Arastirmalari (Studies in Ottoman Science) PB - Istanbul University WT - DergiPark SN - 1303-3123 SP - 105 EP - 110 VL - 12 IS - 2 LA - tr AB - Cumhuriyet’in kurulduğu yıllarda Türkiye’de eczacılığın durumu, kullanılan ve yapılan ilaçlar, eczacıların yararlandığı kodeksler gibi birçok konuda ayrıntılı bilgiler veren Fenn-i İspençiyarî (eczacılık sanatı/tekniği) kitabının 2010 yılında Osmanlıca’dan günümüz Türkçesine çevrilmesi eczacılık tarihimiz açısından büyük bir önem taşımaktadır. Kitabın ikinci baskısının yapıldığı 1924 yılında, yazarlar (Ligor [Taranakides] ve Mustafa Nevzat [Pısak]), İstanbul Darülfünunu Tıp Fakültesine bağlı Eczacı Mektebi’nde ve Fen Fakültesi’nde, Fenn-i İspençiyarî ve Kimya derslerini vermektedir. Eser genel bilgiler bölümüyle başlamakta ve eczacılık tarihinin çok güzel bir özetinden sonra ‘Bizde Eczacılık’ başlığı altında dönemin eczacılık sorunları ele alınmaktadır. Takibeden bölümde ‘Hayvansal ve Bitkisel Droglar’ hakkında genel bilgiler verilmesi, Farmakognozi ve Galenik Farmasinin ne kadar iç içe olduğunu göstermektedir. Kitabın Galenik Farmasiye ayrılan ikinci bölümünde ise eczanede yapılan tüm eczacılık işlemleri ve galenik şekiller hakkında bilgi verilmektedir. O dönemde eczanede yapılan işlemlere ve hazırlanan preparatlara baktığımızda eczacılığın neden bir fenn (sanat/teknik) olarak kabul edildiği anlaşılmaktadır. Fenn-i İspençiyarî kitabının günümüz Türkçesine kazandırılması eczacılık tarihimizin bir dönemine ışık tutarak bu alandaki araştırmacılar için önemli bir kaynak oluşturmaktadır. KW - Fenn-i İspençiyari KW - Ligor Taranakides KW - Mustafa Nevzat Pısak KW - Farmasötük teknoloji KW - Eczacılık tarihi N2 - The translation of the book Fenn-iİspençiyarî (lit. PharmaceuticalArt/Technique) from the Ottoman to modern Turkish in 2010, is a significantstep forward in terms of Turkish history of pharmacy due to detailedinformation the book provides about practices, medicines and pharmaceuticalliterature that pharmacists referred in Turkey during 1920s. The authors (Ligor[Taranakides] and Mustafa Nevzat [Pısak]) have been giving courses onpharmacy and chemistry at the Istanbul University’s School of Pharmacy andthe Faculty of Science when the second edition of the book came out in 1924.Fenn-iİspençiyarî starts by giving general information and a summary of thehistory of pharmacy, and then continues with the two sections entitledPharmacy in our country”, and “Drugs of vegetal and animal origin”. Thesecond chapter is entirely devoted to galenic pharmacy, and accounts for allpharmaceutical practices of the time as well as different galenic forms. This alsoanswers why the pharmacy was called a fenn (art / technique). It is believed thatthis book, shedding light on many unknowns of Turkish history of pharmacy,will be a great resource for researchers in the field. UR - https://dergipark.org.tr/en/pub/iuoba/issue//14144 L1 - https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/13194 ER -