@article{article_1582549, title={BOURDIEU’NÜN ALAN TEORİSİ BAĞLAMINDA TÜRKİYE’DE FUTBOL ALANINDA ÇEVİRİ VE ÇEVİRMENİN ROLÜ}, journal={Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi}, pages={55–86}, year={2025}, DOI={10.56597/kausbed.1582549}, author={Dinar, Gökhan}, keywords={field, game, actors, translation, football, habitus}, abstract={Bu araştırma, Türk futbol sektöründeki çevirmenlerin görev ve görevlerini Pierre Bourdieu’nun ifade ettiği habitus, alan ve ilişkisellik kavramları kullanılarak toplumbilimsel düşünceler merceğinden incelemektedir. Araştırma, endüstri profesyonelleriyle röportajlar yaparak ve futbolun hem bir spor hem de bir endüstri olarak tarihsel evrimini analiz ederek, küreselleşmenin ve Bosman kararı gibi yeni düzenlemelerin oyunun dinamiklerini nasıl değiştirdiğini vurgulamaktadır. Ayrıca, çevirinin giderek çok dilli futbol ortamında nasıl önemli bir bileşen olarak ortaya çıktığını ve Türkiye’deki futbol çevirmenlerin rollerinin Avrupalı meslektaşlarınınkilerle nasıl çeliştiğini araştırmaktadır. Elde edilen bulgular, küreselleşmenin yeni dil engelleri getirdiğini ve futbol endüstrisindeki kilit paydaşların, özellikle çevirmenlerin rollerini yeniden şekillendirdiğini göstermiştir. Araştırmanın sonuçları, Türk futbolundaki çevirmenlerin yalnızca dil aracılığıyla değil, aynı zamanda ekinsel ve toplumsal bağlamları da dikkate alarak önemli bir köprü işlevi gördüğünü ortaya koymuştur.}, number={35}, publisher={Kafkas University}