TY - JOUR TT - DIFFERENT APPROACHES TO TRAINING INTERPRETERS: HISTORICAL VIEW AND CONTEMPORARY IMPLEMENTATION AU - Belenkova, Nataliya PY - 2016 DA - December DO - 10.18768/ijaedu.280573 JF - IJAEDU- International E-Journal of Advances in Education JO - IJAEDU PB - OCERINT International Organization Center of Academic Research WT - DergiPark SN - 2411-1821 SP - 432 EP - 435 VL - 2 IS - 6 KW - linguo-didactics KW - methodology KW - interpreting KW - teaching and training interpreters-to-be KW - teaching approaches N2 - Nowadays theinternational situation and wide political, social and cultural relationsenhance the importance of interpreting from one language into another. The roleof professionals in interpreting is also increasing. It causes the necessity ofspecial training and development of interpreters at education institutions ofdifferent levels. Training interpreters can be realized from various didacticand methodological standpoints. To find the most effective way of traininginterpreters the previous practical experience of teaching and theoreticalresearch in the field of interpreters’ training methodology should be analyzed.The topicality of thepaper is explained not only by the increased interest in interpreting as aprofessional activity but also by a modern view on interpreting as a part ofmediation that is considered by European researchers as a special languageactivity along with reading, speaking, writing and listening. As all languageactivities can be taught from the point of different lingo didactic approaches,consequently, training interpreting can also be studied as a realization oflingo didactic views and theories known in educational environment.The purpose of thispaper is to analyze different lingo didactic approaches to teaching foreignlanguages and their use in training interpreters practice; generalize the ideasof the previous studies and suggest the ways how to implement these theories into the modernpractice of training interpreters-to-be more effectively; concentrate on theissues of training interpreters in a specific setting; present some examplesfrom the practice of teaching and training interpreters at Peoples’ FriendshipUniversity of Russia (RUDN University). CR - Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (2004) – Cambridge, Cambridge University Press, 260 p CR - Fons M. (2011). Tag Archives: history of interpreting. https://theinterpreterdiaries.com/tag/history-of-interpreting CR - Gile D. (2009). Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. Revised Edition. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 278. CR - Richards J.C., Rodgers T.S. (2014). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge University Press, pp. 409. CR - Scrivener J., (2011). Learning Teaching: The Essential Guide to English. 3rd edition. MacMillan, 416 p. UR - https://doi.org/10.18768/ijaedu.280573 L1 - https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/262065 ER -