<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>ayad</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Aydın Arapça Araştırmaları Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2687-279X</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2717-6789</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Istanbul Aydin University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Arabic Language, Literature and Culture</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                                                            <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>The Use of Arabic Proverbs in Arabic Language Teaching Programs for Non-Native Speakers: A Descriptive and Analytical Study</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="ar">
                                    <trans-title>توظيف الأمثال العربية في برامج تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها دراسة وصفية تحليلية</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <article-title>Arapça Öğretim Programlarında Ana Dili Arapça Olmayanlara Yönelik Arap Atasözlerinin Kullanımı: Betimsel-Analitik Bir Çalışma</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-7527-5477</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Said Youssef</surname>
                                    <given-names>Hassan</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>FSMV universitesi</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20251231">
                    <day>12</day>
                    <month>31</month>
                    <year>2025</year>
                </pub-date>
                                        <volume>7</volume>
                                        <issue>2</issue>
                                        <fpage>603</fpage>
                                        <lpage>651</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20251106">
                        <day>11</day>
                        <month>06</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20251222">
                        <day>12</day>
                        <month>22</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2019, Aydın Arapça Araştırmaları Dergisi</copyright-statement>
                    <copyright-year>2019</copyright-year>
                    <copyright-holder>Aydın Arapça Araştırmaları Dergisi</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                                        <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>The first part of the study covers the history of proverbs, their importance, and their general and educational characteristics for speakers of other languages, as well as the structural elements and cultural aspects they contain that contribute to the development of the learner’s linguistic competence. The other part of the study includes an analysis of several Arabic language teaching series for non-native speakers, aiming to identify the extent to which proverbs are used in receptive and productive skills. One of the main findings of the study is that the use of proverbs in the manner described is almost absent in Arabic language teaching series for non-native speakers. The researcher recommends using proverbs appropriate to the topic, as this contributes to enhancing the student’s linguistic, communicative, and pragmatic competencies.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="ar">
                            <p>يحتوي القسم الأول من البحث على تاريخ الأمثال، وأهميتها، وخصائصها العامة والتعليمية للناطقين بلغات أخرى، وما تحمل من عناصر تركيبية وجوانب ثقافية تساهم في بناء الكفاءة اللغوية لدى الطالب. وأما القسم الآخر من البحث فقد احتوى على تحليل لبعض سلاسل تعليم اللغة العربية للناطقين بلغات أخرى، والذي هدف إلى التعرف على مدى استخدام المثل في المهارات الاستقبالية والمهارات الإنتاجية فيها. ومن أهم النتائج التي توصل إليها البحث هي: أن توظيف المثل بالشكل الذي ذكرناه يكاد يغيب في سلاسل تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها. ويوصي الباحث باستخدام المثل المناسب للموضوع باعتباره يسهم في رفع الكفايات اللغوية والتواصلية والتداولية لدى الطالب.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <abstract><p>Araştırmanın birinci bölümü, atasözlerinin tarihini, önemini, yabancı dil konuşucuları için genel ve eğitsel özelliklerini, ayrıca öğrencinin dil yeterliliğinin gelişimine katkıda bulunan yapısal unsurlarını ve kültürel yönlerini içermektedir. Araştırmanın diğer bölümü ise yabancı dil olarak Arapça öğretimine yönelik bazı ders dizilerinin analizini kapsamaktadır. Bu analiz, bu dizilerde atasözlerinin alıcı ve üretici becerilerde ne ölçüde kullanıldığını belirlemeyi amaçlamıştır. Araştırmanın ulaştığı en önemli sonuçlardan biri, atasözlerinin bu şekilde kullanılmasının yabancı dil olarak Arapça öğretimi dizilerinde neredeyse tamamen yok denecek kadar az olduğudur. Araştırmacı, konuyla ilgili uygun atasözlerinin kullanılmasını, öğrencinin dilsel, iletişimsel ve pragmatik yeterliliklerinin geliştirilmesine katkı sağlayacağı için önermektedir.</p></abstract>
                                                            
            
                                                                                                                                                <kwd-group>
                                                    <kwd>Arap Atasözleri</kwd>
                                                    <kwd>  Atasözlerinin Kullanımı</kwd>
                                                    <kwd>  Arapça Öğretim Programları</kwd>
                                                    <kwd>  Ana Dili Arapça Olmayanlar</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                                                                                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">. اار الله ال قشمري، محمود بح مر. الكشماف. ب ت: دار الكتاا العرل،
ط 3 ، 1407 .</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">. اهيمدا ، أحممد بح محممد. مجمع انبثماا. تحقيق: محممد مح المديح لمد
الحميد. 2 . ب ت: دار اهعرفة، 1431 .</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">. ز مايم، ر د لف. انبثماا العربيمة القمدأمة. كرجممة: ربضمان لمد التواا.
ب ت: بؤسسة الرسالة، 1984 .</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">. اار الله ال قشمري، محمود بح مر. اهسمتقصم أبثاا العرا. ب ت:
دار الكت الع مية، ط 2 ، 1987 .</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">. اليوسم ، الحسمح بح بسمعود. ز ر انبل انبثاا الحكل. ت: محمد
لج محمد انخضر. اهغرا: دار الثقافة، 1981 .</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
