<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Türkoloji</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1727-060X</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2664-3162</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Khoja Akhmet Yassawi International Kazakh-Turkish University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Linguistics</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Dilbilim</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>TÜRKİYE TÜRKÇESİNDEN AZERBAYCAN TÜRKÇESİNE ÇEVİRİLERDE YAŞANAN BAZI SORUNLAR ÜZERİNE DEĞERLENDİRME</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>EVALUATION OF SOME PROBLEMS ARISING IN THE  TRANSLATION OF TEXTS FROM TURKISH INTO AZERBAIJANI</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>İbrahimov</surname>
                                    <given-names>Elçin</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>AZERBAYCAN MILLI BILIMLER AKADEMISI</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20170824">
                    <day>08</day>
                    <month>24</month>
                    <year>2017</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>84</issue>
                                        <fpage>23</fpage>
                                        <lpage>30</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20170824">
                        <day>08</day>
                        <month>24</month>
                        <year>2017</year>
                    </date>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2002, Türkoloji</copyright-statement>
                    <copyright-year>2002</copyright-year>
                    <copyright-holder>Türkoloji</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Türkçe tarihen var olan bir ulusun milli değerlerini bünyesinde birleştiren dildir. Türk dilli halklar ve ülkeler arasında bugün politik, ekonomik, medeni ilişkiler en üst düzeye ulaşmaktadır. Lakin Türk halklarının her geçen gün artan kültürel ilişkilerinde eserlerin karşılıklı olarak bir dilden diğerine aktarımı bugün karşımızda önemli bir sorun olarak durmaktadır. Aynı grup diller içerisinde bir dilden diğer dile çevirilerde çok büyük sıkıntılar yaşanmaktadır. Bu nedenle yazımızda Türkiye Türkçesinden Azerbaycan Türkçesine çeviri metinlerinde yaşanan bazı sorunlar üzerinde durmak, bu sorunları belirtmek ve çözüm önerilerimizi vermeye çalışacağız.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>Turkish is the language uniting the national values of historical people in itself. The political, economic and cultural relations among Turkic countries and peoples have already reached the highest level nowadays. However, in spite of the development of the cultural relations among Turkic countries in the process of translation of this or that work from one kindred language into another, some problems are arising.Therefore, weʼll try to draw the readerʼs attention to some problems, arising in the translation of texts from Turkish into Azerbaijani and include some sentences in our article.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Türkçe</kwd>
                                                    <kwd>  Türk dilli</kwd>
                                                    <kwd>  Azerbaycan Türkçesi</kwd>
                                                    <kwd>  Çeviri metinleri</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>Turkic</kwd>
                                                    <kwd>  the Turkish language</kwd>
                                                    <kwd>  Turkic-speaking</kwd>
                                                    <kwd>  the Azerbaijani language</kwd>
                                                    <kwd>  Texts for translation</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">1.	ADIGÖZEL Sedat. &quot;Azerbaycan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi Arasında Aktarma Üzerine Bazı Problemler&quot;. A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi (TAED) 47, 2012, 51-56.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">2.	KARADOĞAN, Ahmet. Türk Lehçeleri Arasında Aktarma Sorunları Türkmen Türkçesi-Türkiye Türkçesi Üzerine Bir İnceleme. (Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı) Basılmamış Doktora Tezi Kırıkkale, 2004: 10.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">3.	RESULOV, Esger. Tercüme Nezeriyyesi Müstevisinde Türkiye Türkçesive Azerbaycan Dili. Bakü: Nurlan, 2007.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">4.	USTA, Çiğdem. &quot;Lehçeden Lehçeye Aktarma  Sorunlarına Ek: İmla ve Noktalama Hataları&quot;. Turkish Studies International Periodical Forthe Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, 3/6 (Sonbahar/2008): 668-691.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">5.	UĞURLU, Mustafa. &quot;Türk Lehçeleri Arasında Kelime Eş Değerliliği&quot;. Bilig, 29 (Bahar/2004): 19-30.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">6.	ALKAYIŞ, Fatih. &quot;Çağdaş Türk Şiveleri Arasında Aktarma Meseleleri (Türkiye Türkçesi-Yeni Uygur Türkçesi Örneği)&quot;. Turkish Studies International Periodical Forthe Languages, Literatureand History of  Turkish or Turkic, 4/3 (İlkbahar/2009): 60-70. Azerbaycan Dilinin İzahlı Sözlüğü, I Cilt, İlimler Akademisi Neşriyatı, Bakü, İlim 1980.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">7.	Türkçe Sözlük. Ankara: Türk  Dil  Kurumu, 2009.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
