<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Türkoloji</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1727-060X</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2664-3162</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Khoja Akhmet Yassawi International Kazakh-Turkish University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Linguistics</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Dilbilim</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>&quot;УДМУРТ ЭЛЬКУН&quot; SÖZÜNDEKİ “ЭЛЬКУН” HAKKINDA</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>MEANING OF WORD «ELKUN» IN COMBINATION OF WORDS «UDMURT ELKUN»</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Açıkgöz</surname>
                                    <given-names>H.</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20160828">
                    <day>08</day>
                    <month>28</month>
                    <year>2016</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>78</issue>
                                        <fpage>30</fpage>
                                        <lpage>48</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20160826">
                        <day>08</day>
                        <month>26</month>
                        <year>2016</year>
                    </date>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2002, Türkoloji</copyright-statement>
                    <copyright-year>2002</copyright-year>
                    <copyright-holder>Türkoloji</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Topluluklar savaşta ve barışta, ticaret, sosyal ilişkiler, siyasi ilişkiler, kız alıp vermeler gibi çeşitli faaliyetlerinde muhtelif kelime kategorilerine ait dil birimlerini de alırlar ve verirler. Bundan dolayı halklar arası ilişkilerin en önemli göstergelerinden birisi dildir. İdil-Ural havzası halkları ile Türk halklarının ilişkisi en açık şekilde dil aynasında görülmektedir. Bu tebliğimizde Udmurtçada kullanılan “elkun / элькун = devlet” sözünün Türk dili kaynaklarında nasıl yer aldığı hususu konu edilecektir.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>Societies, in their various relationships, either in war and in peace, borrow and lend some language elements in variety of categories as well as interacting such as social, political or by way of intermarriages. Consequently, one of the most important signs of interactions between nations is language. The interaction between Turkic nations and Idel-Ural region nations can explicitly be seen in the mirror of language. In this paper, we discuss how “elkun / элькун = state” word is used in the Turkic language resources.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>El</kwd>
                                                    <kwd>  Il</kwd>
                                                    <kwd>  Kün</kwd>
                                                    <kwd>  Eski Türk dili</kwd>
                                                    <kwd>  Türk dilleri</kwd>
                                                    <kwd>  El gün</kwd>
                                                    <kwd>  Ele güne</kwd>
                                                    <kwd>  Удмурт Элькун</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>El</kwd>
                                                    <kwd>  Il</kwd>
                                                    <kwd>  Kün</kwd>
                                                    <kwd>  Old Turkish Language</kwd>
                                                    <kwd>  Turkic Languages</kwd>
                                                    <kwd>  «Udmurt Elkun»</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">1.	Тараканов И. В. Об особенностях развития островных говоров и некоторых явлений интерференции: (на материале удмуртско-татарских языковых контактов) / И. В. Тараканов. Совещание по общим вопросам диалектологии и истории языка: Тез. докл. и сообщ., Ереван, 2-5 окт. 1973 г.- М., 1973.- С. 142-144, и др.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">2.	Тараканов И. В. 1982: 16–21; 1992: 63–64’den naklen Елена Рябина, Основные цветообозначения в пермских языках, Dıssertatıones Phılologıae Uralıcae Unıversıtatıs Tartuensıs 11,  Tartu Ülikooli Kirjastus, 2011, s. 17.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">3.	Тараканов И. В. 1992: 64; 1993: 25; Цыпанов 2009: 89’dan naklen Елена Рябина, 2011, s. 17.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">4.	Удмурско-Русский Словарь, Ижевск, 2008.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">5.	Talat Tekin. Orhun Yazıtları, Ankara, 1988, Türk Dil Kurumu yayını, s. 133-134; 138-139.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">6.	Caferoğlu A. Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü, İstanbul, 1968, Türk Dil Kurumu yayını,: s. 70.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">7.	Geng, Shimin-Hamilton, James, “L’Inscription ouigaure de la stele commenmorative des Iduq qut de Qoco”, Turcica, Revue de’tudes turkues, S. 13, 1981: 17)’den naklen // Serkan Şen, Eski Uygur Türçesinde İkilemeler, Samsun, 2002, s. 118, Ondokuz Mayıs Üniversitesi yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">8.	Sir Gerard Clauson. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish, Oxford, 1972, s. 121-122.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">9.	Gerhard Doerfer, Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen. Band II, Wiesbaden, 1965, s. 194-201.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">10.	http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&amp;view=bts</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">11.	Cem Dilçin, Yeni Tarama Sözlüğü, Ankara, 1983, s. 113-114, Türk Dil Kurumu yayını.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">12.	Derleme Sözlüğü, Ankara, 1972, Türk Dil Kurumu yayını, s. 1702.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">13.	Andreas Tietze, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı, İstanbul-Viyana, 2002, Simurg yayını, s. 706.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">14.	Andreas Tietze, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı II, Viyana, 2009, s. 381</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">15.	Yaşar Çağbayır, Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesinin Söz Varlığı Ötüken Türkçe Sözlük, İstanbul, 2007, s. 1410.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">16.	Yaşar Çağbayır, Orhun Yazıtlarından Günümüze Türkiye Türkçesinin Söz Varlığı Ötüken Türkçe Sözlük, İstanbul, 2007, Ötüken Neşriyatı, s. 2132.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">17.	İlhan Ayverdi, Asırlar boyu târihî seyri içinde Misalli Büyük Türkçe Sözlük, İstanbul, 2010, Kubbealtı yayını s. 335.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">18.	Татар Теленең Аңлатмалы Сүзлеге I, Kazan, 1977, Tataristan Kitap Neşriyatı, s. 377-378.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">19.	Башҡорт Теленең һүҙлеге I, Moskova, 1993, s. 372.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">20.	Словарь марийского языка, X том, Йошкар-Ола, 2005. Марийское книжное издательство, s. 69.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">21.	Словарь марийского языка, III том, Йошкар-Ола, 1994. Марийское книжное издательство, s. 80.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">22.	Исанбаев Н. И. Марийско-Тюркские Языковые Контакты, Йошкар-Ола, 1994, s. 195.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">23.	Тараканов И. В. Удмуртско-тюркские языковые взаимосвязи: (Теория и словарь), Ижевск: Изд-во Удмурт, унта, 1993, s. 155.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">24.	Bülent Bayram, Çuvaş Türkçesi-Türkiye Türkçesi Sözlük, Konya, 2007, s. 270.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">25.	Gerhard Doerfer, Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen Band III, Wiesbaden, 1967, s. 656-657.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">26.	Gerhard Doerfer, Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen Band II, Wiesbaden, 1965, s. 194-201.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">27.	Yusuf Has Hacib, Kutadgu Bilig, [245 Fergana: 30], (Haz. Reşid Rahmeti Arat), İstanbul, 1947. Milli Eğitim yayını. s. 40.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">28.	Gerhard Doerfer, Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen Band III, Wiesbaden, 1967, s. 656</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">29.	Sir Gerard Clauson. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth Century Turkish, Oxford, 1972, s. 725-726.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">30.	Словарь марийского языка, III том, Йошкар-Ола, 1994. Марийское книжное издательство, s. 131.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">31.	Klaus Röhrborn, Uigurisches Wörterbuch Sprachmaterial der Vorislamischen Türkischen texte aus Zentralasien, Wiesbaden, 1-6 (1977-1998), s. 363</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">32.	Древнетюркский Словарь, Ленинград, 1969, Академия Наук СССР Институт Языкознания yayını,  s. 326.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">33.	Татар Теленең Аңлатмалы Сүзлеге I, Kazan, 1977, Tataristan Kitap Neşriyatı, s. 379.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
