<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>belleten</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">0564-5050</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2651-5113</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Türk Dil Kurumu</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Eski Anadolu Türkçesi Dönemine Ait Bir Türkçe Kur&#039;an Meal Tefsiri</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Köktürk</surname>
                                    <given-names>Şahin</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20030101">
                    <day>01</day>
                    <month>01</month>
                    <year>2003</year>
                </pub-date>
                                        <volume>49</volume>
                                        <issue>2001</issue>
                                        <fpage>199</fpage>
                                        <lpage>204</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20010504">
                        <day>05</day>
                        <month>04</month>
                        <year>2001</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20010517">
                        <day>05</day>
                        <month>17</month>
                        <year>2001</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 1953, Yearbook of Turkic Studies - Belleten</copyright-statement>
                    <copyright-year>1953</copyright-year>
                    <copyright-holder>Yearbook of Turkic Studies - Belleten</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Eski Anadolu Türkçesi döneminde yapılmış Kur&#039;an&#039;ın Türkçeye tercümeleri hakkında A. Topaloğlu&#039;nun; XV. Yüzyıl Başlarında Yapılmış Kur&#039;an Tercümesi adlı kapsamlı çalışmasında geniş bilgi verilmektedir. Buna göre; ilk Kur&#039;an tercümeleri başlıca iki kısma ayrılır: Tefsirli tercümeler, satır-arası tercümeler.</p></abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Eski Anadolu Türkçesi</kwd>
                                                    <kwd>  Kur&#039;an</kwd>
                                                    <kwd>  Meal</kwd>
                                                    <kwd>  Tefsir</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">---</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">---</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">---</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">---</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">---</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
