Research Article
BibTex RIS Cite

Yabancı Dil Kelime Ediniminde Semantik Aktarım Durum Çalışması: Türk İngilizce Öğretmenliği 1. Sınıf Öğrencileri

Year 2025, Volume: 14 Issue: 3, 883 - 894, 31.07.2025

Abstract

Bu çalışmanın amacı, ikinci dil öğrenenlerin ikinci dil sözcük bileşenlerini birinci dil yorumlarının mevcut anlamsal içeriğine aktarıp aktarmadıklarını ve bu aktarıma bağlamın etkisini araştırmaktır. Bu çalışmaya bir Türk vakıf üniversitesinde İngilizce Öğretmenliği Lisans eğitimi alan ve B2 İngilizce dil seviyesine sahip, ana dili Türkçe olan kırk beş birinci sınıf öğrencisi katılmıştır. Veriler, Semantik Aktarım Testi ile toplanmıştır. Çalışmanın sonucunda, yabancı dil olarak İngilizce öğrenen yetişkin Türk öğrencilerinin, ikinci dil kelime dağarcığını öğrenirken semantik bilgiyi birinci dillerinden aktarma eğiliminde olduklarını gösterdi. Bununla birlikte, bağlam mevcut olduğunda bu aktarımın azaldığı görüldü. Çalışmanın sonuçları ışığında yabancı dilde kelime öğretimi için pedagojik çıakrımlar vurgulanmıştır. İngiliz dili eğitimi öğretmenleri öğrencilerinin yabancı dil kelime dağarcıklarını geliştirmeye çalışırken öğrencilerin birinci dillerinden ikinci dillerine semantik aktarım derecesini azaltmaya yardımcı olmak için bağlamsal bilgi sağlamaya odaklanmalıdır. Genel olarak buçalışma, ikinci dil kelime ediniminde bağlamın işlevinin ve ikinci dil kelime öğrenimi üzerindeki ana dilin etkisinin anlaşılmasına katkıda bulunmaktadır.

References

  • Alkhathlan, L. S. (2007). The Effects of the Native Semantic Structures on the Representation and Processing of L2 Vocabulary for Arabic Speakers of English. (Unpublished Doctoral Dissertation). University of Oxford, Oxford.
  • Bock, J. K. (1990). Creating form in talk. American Psychologist, 45(11), 1221-1236.
  • Bryman, A. (2001). Social research methods. Oxford, New York: Oxford University Press.
  • Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
  • Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition. Second language vocabulary acquisition, 273-290.
  • Ellis, N. C. (1997). Vocabulary acquisition: word structure, collocation, word class and meaning. In N. Schmitt and M. McCarthy (Eds.), Vocabulary; description, acquisition and pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • González Alonso J, Puig-Mayenco E, Fábregas A, Chaouch-Orozco A, Rothman J. (2021) On the status of transfer in adult third language acquisition of early bilinguals. PLoS ONE 16(3): e0247976. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0247976
  • Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36, 401–451. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1986.tb01034.x
  • Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied linguistics, 21(1), 47-77. http://dx.doi.org/10.1093/applin/21.1.47
  • Jiang, N. (2002). Form–meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. SSLA, 24, 617–637. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263102004047
  • Jiang, N. (2004). Semantic Transfer and Its Implications for Vocabulary Teaching in a Second Language. The Modern Language Journal, 88(iii), 416-432. http://dx.doi.org/10.1111/j.0026-7902.2004.00238.x
  • Jomaa, N. (2021). The Perspectives of Turkish EFL Learners on the Differences and Similarities between Turkish (L1) and English (L2) Languages. Language Teaching and Educational Research, 4(2), 148-160. https://doi.org/10.35207/later.1011507
  • Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category Interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149-174. http://dx.doi.org/10.1006/jmla.1994.1008
  • Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: from intention to articulation. Cambridge, MA: Bradford.
  • Martin, M. (1984). Advanced Vocabulary Teaching: The Problem of Synonyms. The Modern Language Journal, 68(2), 130-137. http://dx.doi.org/10.2307/327139
  • Mede, E., Tutal, C., Ayaz, D., Çalışır, K., Akın, Ş. (2014). The effects of language transfer in Turkish EFL learners. ELT Research Journal, 3(2), 70-83.
  • Nasiri, Y. (2013). The Effect of Semantic Transfer on Iranian EFL Learners’ Lexical Representation and Processing. Journal of Teaching English Language Studies, 1(4), 22-37.
  • Nguyen, T. (2022). The Impact of Context on EFL Learners’ Vocabulary Retention. European Journal of Foreign Language Teaching, 6(2). doi:http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v6i2.4295
  • Odlin, T. (1989). Language transfer: cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University.
  • Öztuna, S. (2009). Effects of input flood and negative evidence on learning of make/do collocations: a study with seventh grade Turkish EFL students. (Unpublished Master’s Thesis). Anadolu University, Eskişehir.
  • Sönmez-Boran, G. (2018). A Psycholinguistic Analysis of Semantic Transfer by Turkish Learners of English. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 12(1), 16-26.
  • Stanovich, K. E., & Cunningham, A. E. (1992). Studying the consequences of literacy withina literate society: The cognitive correlates of print exposure. Memory & Cognition, 20, 51-68.
  • Tolentino, L. C., & Tokowicz, N. (2011). Across languages, space, and time: A review of the role of cross-language similarity in L2 (morpho) syntactic processing as revealed by fMRI and ERP methods. Studies in Second Language Acquisition, 33(1), 91-125. ttp://dx.doi.org/10.1017/S0272263110000549
  • Uzun, K. (2020). Tracing Negative Transfer in the Lexical Collocations used by Turkish Learners of English in Written Texts. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 20(2), 1024-1037. https://doi.org/10.17240/aibuefd.2020..-608006
  • Van Valin Jr, R. D. (2003). Functional linguistics. The handbook of linguistics, 319-336. http://dx.doi.org/10.1002/9780470756409.ch13
  • Yılmaz, V. G., & Çöker, B. (2023). Does Context Matter? Vocabulary Learning Strategy Use in Second and Foreign Language Contexts. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (32), 1446-1459.
  • Yuan, B. (2013). Is Chinese ‘daodi’ the hell in English speakers’ L2 acquisition of Chinese daodi...wh... questions? Effects and recoverability of L1 transfer at L2 interfaces. International Journal of Bilingualism, 17(4), 1-28. http://dx.doi.org/10.1177/1367006911435486
  • Zarfsaz, E., & Yeganehpour, P. (2021). The Impact of Different Context Levels on Vocabulary Learning and Retention. Shanlax International Journal of Education, 9(4), 24-34. http://dx.doi.org/10.34293/education.v9i4.4049
  • Zobl, H. (1980). Developmental and transfer errors: Their common bases and (possibly) differential effects on subsequent learning. Tesol Quarterly, 469-479. http://dx.doi.org/10.2307/3586235

A Case Study on Semantic Transfer in Foreign Language Vocabulary Acquisition: Turkish First-Year ELT Students

Year 2025, Volume: 14 Issue: 3, 883 - 894, 31.07.2025

Abstract

This study aimed to explore if learners of a second language (L2) transfer second language (L2) lexical components onto the present semantic content of their first language (L1) interpretations, as well as the role of context in this transfer. Forty-five native Turkish-speaking first-year students from an English Language Teaching (ELT) Department with a B2 level of English at a Turkish foundation university participated in this study. Data were collected through the Semantic Transfer Test. The study's findings showed that Turkish EFL adult learners tend to transfer semantic information from their L1s to L2s when learning L2 vocabulary. This was evident in the participants' responses to the vocabulary test, where they tended to choose L2 words that shared semantic relations with their L1 counterparts. On the other hand, the transfer is weaker when context support is given. These results have important pedagogical implications for teaching L2 vocabulary to Turkish EFL adults. Teachers should focus on providing contextual information to help reduce the degree of semantic transfer from the learners' L1s to their L2s. Overall, the study contributes to the understanding of the function of context in L2 vocabulary acquisition and the impact of L1 on L2 vocabulary learning.

References

  • Alkhathlan, L. S. (2007). The Effects of the Native Semantic Structures on the Representation and Processing of L2 Vocabulary for Arabic Speakers of English. (Unpublished Doctoral Dissertation). University of Oxford, Oxford.
  • Bock, J. K. (1990). Creating form in talk. American Psychologist, 45(11), 1221-1236.
  • Bryman, A. (2001). Social research methods. Oxford, New York: Oxford University Press.
  • Cantone, K. F. (2007). Code-switching in bilingual children. Dordrecht: Springer.
  • Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition. Second language vocabulary acquisition, 273-290.
  • Ellis, N. C. (1997). Vocabulary acquisition: word structure, collocation, word class and meaning. In N. Schmitt and M. McCarthy (Eds.), Vocabulary; description, acquisition and pedagogy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • González Alonso J, Puig-Mayenco E, Fábregas A, Chaouch-Orozco A, Rothman J. (2021) On the status of transfer in adult third language acquisition of early bilinguals. PLoS ONE 16(3): e0247976. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0247976
  • Ijaz, I. H. (1986). Linguistic and cognitive determinants of lexical acquisition in a second language. Language Learning, 36, 401–451. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-1770.1986.tb01034.x
  • Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied linguistics, 21(1), 47-77. http://dx.doi.org/10.1093/applin/21.1.47
  • Jiang, N. (2002). Form–meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. SSLA, 24, 617–637. http://dx.doi.org/10.1017/S0272263102004047
  • Jiang, N. (2004). Semantic Transfer and Its Implications for Vocabulary Teaching in a Second Language. The Modern Language Journal, 88(iii), 416-432. http://dx.doi.org/10.1111/j.0026-7902.2004.00238.x
  • Jomaa, N. (2021). The Perspectives of Turkish EFL Learners on the Differences and Similarities between Turkish (L1) and English (L2) Languages. Language Teaching and Educational Research, 4(2), 148-160. https://doi.org/10.35207/later.1011507
  • Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category Interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33, 149-174. http://dx.doi.org/10.1006/jmla.1994.1008
  • Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
  • Levelt, W. J. M. (1989). Speaking: from intention to articulation. Cambridge, MA: Bradford.
  • Martin, M. (1984). Advanced Vocabulary Teaching: The Problem of Synonyms. The Modern Language Journal, 68(2), 130-137. http://dx.doi.org/10.2307/327139
  • Mede, E., Tutal, C., Ayaz, D., Çalışır, K., Akın, Ş. (2014). The effects of language transfer in Turkish EFL learners. ELT Research Journal, 3(2), 70-83.
  • Nasiri, Y. (2013). The Effect of Semantic Transfer on Iranian EFL Learners’ Lexical Representation and Processing. Journal of Teaching English Language Studies, 1(4), 22-37.
  • Nguyen, T. (2022). The Impact of Context on EFL Learners’ Vocabulary Retention. European Journal of Foreign Language Teaching, 6(2). doi:http://dx.doi.org/10.46827/ejfl.v6i2.4295
  • Odlin, T. (1989). Language transfer: cross-linguistic influence in language learning. Cambridge: Cambridge University.
  • Öztuna, S. (2009). Effects of input flood and negative evidence on learning of make/do collocations: a study with seventh grade Turkish EFL students. (Unpublished Master’s Thesis). Anadolu University, Eskişehir.
  • Sönmez-Boran, G. (2018). A Psycholinguistic Analysis of Semantic Transfer by Turkish Learners of English. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 12(1), 16-26.
  • Stanovich, K. E., & Cunningham, A. E. (1992). Studying the consequences of literacy withina literate society: The cognitive correlates of print exposure. Memory & Cognition, 20, 51-68.
  • Tolentino, L. C., & Tokowicz, N. (2011). Across languages, space, and time: A review of the role of cross-language similarity in L2 (morpho) syntactic processing as revealed by fMRI and ERP methods. Studies in Second Language Acquisition, 33(1), 91-125. ttp://dx.doi.org/10.1017/S0272263110000549
  • Uzun, K. (2020). Tracing Negative Transfer in the Lexical Collocations used by Turkish Learners of English in Written Texts. Abant İzzet Baysal Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 20(2), 1024-1037. https://doi.org/10.17240/aibuefd.2020..-608006
  • Van Valin Jr, R. D. (2003). Functional linguistics. The handbook of linguistics, 319-336. http://dx.doi.org/10.1002/9780470756409.ch13
  • Yılmaz, V. G., & Çöker, B. (2023). Does Context Matter? Vocabulary Learning Strategy Use in Second and Foreign Language Contexts. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (32), 1446-1459.
  • Yuan, B. (2013). Is Chinese ‘daodi’ the hell in English speakers’ L2 acquisition of Chinese daodi...wh... questions? Effects and recoverability of L1 transfer at L2 interfaces. International Journal of Bilingualism, 17(4), 1-28. http://dx.doi.org/10.1177/1367006911435486
  • Zarfsaz, E., & Yeganehpour, P. (2021). The Impact of Different Context Levels on Vocabulary Learning and Retention. Shanlax International Journal of Education, 9(4), 24-34. http://dx.doi.org/10.34293/education.v9i4.4049
  • Zobl, H. (1980). Developmental and transfer errors: Their common bases and (possibly) differential effects on subsequent learning. Tesol Quarterly, 469-479. http://dx.doi.org/10.2307/3586235
There are 30 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Applied Linguistics and Educational Linguistics
Journal Section Articles
Authors

Kübra (şendoğan) Erdoğan 0000-0002-9485-1943

Early Pub Date July 31, 2025
Publication Date July 31, 2025
Submission Date April 10, 2025
Acceptance Date May 26, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 14 Issue: 3

Cite

APA (şendoğan) Erdoğan, K. (2025). A Case Study on Semantic Transfer in Foreign Language Vocabulary Acquisition: Turkish First-Year ELT Students. Bartın University Journal of Faculty of Education, 14(3), 883-894.

All the articles published in the journal are open access and distributed under the conditions of CommonsAttribution-NonCommercial 4.0 International License 

88x31.png


Bartın University Journal of Faculty of Education