<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>cujhss</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences</journal-title>
            </journal-title-group>
                                        <issn pub-type="epub">3062-0112</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Cankaya University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.47777/cankujhss.1153478</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Language Studies</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Dil Çalışmaları</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <trans-title-group xml:lang="tr">
                                    <trans-title>AOBM A Düzeyinde Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrencilerin  Yazılı Metinlerindeki Sözcük Sıklıkları</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <article-title>Word Frequencies in the Written Texts of Learners of Turkish  as a Foreign Language at CEFR Level A</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-7791-851X</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Çanga</surname>
                                    <given-names>Derem</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTESİ, DİLBİLİMİ BÖLÜMÜ, DİLBİLİM PR.</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20221206">
                    <day>12</day>
                    <month>06</month>
                    <year>2022</year>
                </pub-date>
                                        <volume>16</volume>
                                        <issue>2</issue>
                                        <fpage>228</fpage>
                                        <lpage>261</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20220803">
                        <day>08</day>
                        <month>03</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20221112">
                        <day>11</day>
                        <month>12</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2024, Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences</copyright-statement>
                    <copyright-year>2024</copyright-year>
                    <copyright-holder>Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <trans-abstract xml:lang="tr">
                            <p>Bu çalışma Avrupa Ortak Başvuru Metni (AOBM) A düzeyinde Yabancı Dil Olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin yazılı metinlerinde kullandıkları sözcükleri ve sözcük sıklıklarını listeleyerek demografik değişkenlere göre oluşturulan gruplar arasındaki farkların sebeplerini ortaya çıkarmayı amaçlamaktadır. Ayrıca, bu sıklık listelerini öğrencilerin kullandıkları ders kitabının sıklık listesiyle ve anadili Türkçe olan konuşucuların kullandıkları sözcüklerin sıklık listesiyle de karşılaştırmayı hedeflemektedir. Bunun için Ankara Üniversitesi TÖMER’de öğrenim gören 123 öğrencinin yazılı metinleri toplanmış, bilgisayar ortamına aktarılmış ve öğrenci derlemini oluşturan bu metinlerdeki tüm sözcükler ile bir başsözcük listesi oluşturulmuştur. Daha sonra, belli değişkenlerin öğrencilerin sözcük sıklıklarını nasıl etkilediğini incelemek üzere ayrı listeler oluşturulmuştur. Sonuçlar farklı gruplardaki öğrencilerin listeleri arasındaki farklara sebep olan en önemli etmenin öğrencilerin dil düzeyi olduğunu göstermektedir.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <abstract><p>This study aims to list the vocabulary items used by learners of Turkish as a foreign language at CEFR level A and their frequency values, and reveal the factors affecting the differences in the word frequency lists created based on certain demographic criteria. It also aims to compare the lists with the frequency lists of the course book used by the learners and the list of words frequently used by native speakers of Turkish. For these purposes, written texts of 123 students at Ankara University TÖMER were collected and digitized, and using all the words in those texts, a lemma list was created for this learner corpus. Then, separate lists were created to show how certain variables might affect the frequency of words used by learners. The results show that the most significant factor leading to differences in the lists is the level the students were studying at.</p></abstract>
                                                            
            
                                                                                        <kwd-group>
                                                    <kwd>Corpus linguistics</kwd>
                                                    <kwd>  learner corpus</kwd>
                                                    <kwd>  word frequency list</kwd>
                                                    <kwd>  Turkish as a Foreign Language</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                <kwd-group xml:lang="tr">
                                                    <kwd>Yabancı Dil Olarak Türkçe</kwd>
                                                    <kwd>  derlem dilbilim</kwd>
                                                    <kwd>  öğrenci derlemi</kwd>
                                                    <kwd>  sözcük sıklık listesi</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Akman, Tuba. Ortaöğretim Dil Ve Edebiyat Kitaplarında Kelime Sıklığı Çalışması. 2013. Necmettin Erbakan University, Master’s thesis.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksan, Yeşim, and Yılmaz Yaldır. “Türkçe Sözvarlığının Nicel Betimlemesi.” 24. Ulusal Dilbilim Kurultayı, 17 May 2010, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksan, Mustafa, and Demirhan, Umut Ufuk. “Bakmak Eylemi ve Söylem İşlevleri: Eşdizimlilik Örüntülerinin Gösterdikleri.” Dil ve Edebiyat Dergisi, vol. 14, no. 2, July 2017, pp. 85–107. ded.mersindilbilim.info/tr/download/article-file/414576.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksan, Yeşim and Mustafa Aksan. “Türkçenin derlem-temelli sıklık sözlüğü: Temel ilkeler ve uygulama.” Uluslararası Sözlük Bilim Sempozyumu Bildiri Kitabı, 2016.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksan, Yesim, et al. A Frequency Dictionary of Turkish: Core Vocabulary for Learners (Routledge Frequency Dictionaries). 1st ed., Routledge, 2016.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">The British National Corpus, version 2 (BNC World). Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium, 2001, http://www.natcorp.ox.ac.uk. Accessed 1 August 2022.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bulundu, Ahmet Cihan. Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Seviyelere Göre Öncelikli Söz Varlığı – Derlem Temelli Bir Uygulama. 2022. İnönü University, Master’s thesis.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Callies, Marcus, and Magali Paquot. “Learner Corpus Research: An Interdisciplinary Field on the Move.” International Journal of Learner Corpus Research, vol. 1, no.1, 2015, pp. 1-6.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çelebi, Hatice. Extracting and Analyzing Impoliteness in Corpora: A Study Based on The British National Corpus and The Spoken Turkish Corpus. 2012. Orta Doğu Teknik University, Master’s thesis.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çetin, Sadık Ahmet. Suriye Uyruklu Ortaokul Öğrencilerinin Türkçe Yazılı Anlatımlarında Kelime Hazinesi. 2017. Akdeniz University, Master’s thesis.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Doğan, Faruk. Türkçe Dersi Ortaokul Öğrenci Çalışma Kitaplarındaki Etkinliklerin Söz Varlığı Üzerine bir Araştırma. 2016. Siirt University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ercan Güven, Aliye Nur. “Yabancılara Türkçe Öğretimi Üzerine Yapılmış Lisansüstü Tezlerin Çeşitli Değişkenler Açısından Analizi.” Türkçenin Eğitimi-Öğretimine Yönelik Çalışmalar, edited by Mustafa Volkan Coşkun, et al., Pegem, 2015, pp. 2-12.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Göçen, Gökçen. Yabancılar için Hazırlanan Türkçe Ders Kitaplarındaki Söz Varlığı ile Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazılı Anlatımlarındaki Söz Varlığı. 2016. Sakarya University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Göz, İlyas. Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2003.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Granger, Sylviane. “A Bird’s Eye View of Learner Corpus Research.” Computer Learner Corpora, 	Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, edited by Sylviane Granger, Joseph Hung and Stephanie Petch-Tyson, Benjamins, 2002, pp. 3-33.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Granger, Sylviane, and Marie-Aude Lefer. “Corpus-based Translation and Interpreting Studies: A forward-looking Review.” Extending the Scope of Corpus-based Translation Studies. Bloomsbury Advances in Translation series, edited by Sylviane Granger and Marie-Aude Lefer, Bloomsbury, 2022, pp. 13-41.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gries, Stefan Th. and Berez, Andrea L. “Linguistic Annotation in/for Corpus Linguistics.” Handbook of Linguistic Annotation, edited by Nancy Ide and James Pustejovsky, Springer, 2017, pp. 379-409.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gündoğdu, Ayşe Eda. Türk Çocuk Yazınında Söz Varlığı: Derlem Tabanlı bir Uygulama. 2012. Mersin University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karadağ, Özay and Mehmet Kurudayıoğlu. “Türkçe Programına Göre Hazırlanmış İlköğretim Birinci Kademe Türkçe Ders Kitaplarının Kelime Hazinesi.”  XV. Ulusal Eğitim Bilimleri Kongresi, 13-15 September 2006, Muğla Üniversitesi, Muğla.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karadağ, Özay. “Aynı Sınıf Düzeyi İçin Hazırlanan Türkçe Ders Kitaplarının Ortak Söz Varlığı Açısından Karşılaştırılması.” Ana Dili Eğitimi Dergisi, vol. 7, no. 4, 2019, pp. 1130-1140.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karaoğlu, Serdar. “Türkçe Çevrimiçi Derlemler Üzerine.” KMÜ Sosyal ve Ekonomik Araştırmalar Dergisi, vol. 16, no. 1, 2014, pp. 181-188.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karatay, Halit. “Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Söz Varlığı ve Geliştirilmesi.” Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi El Kitabı, edited by Halit Karatay, Pegem Akademi, 2020, pp. 253-270.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lozano, Cristobal, Ana Díaz-Negrillo and Marcus Callies. “Designing and Compiling a Learner Corpus of Written and Spoken Narratives: COREFL.” What’s in a Narrative? Variation in Story-Telling at the Interface between Language and Literacy, edited by Christiane Bongartz and Jacopo Torregrossa, Peter Lang, 2020, pp. 21-46.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">O’Donnell, Matthew Brook. “Principles of corpus construction.” University of Liverpool Corpus Linguistics Summer Institute, 2008, Lancaster.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ölker, Gökhan. Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü. Kömen Yayınları, 2011.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pilav, Salim. Üniversite Birinci Sınıf Öğrencilerinin Söz Varlığı Üzerine bir Araştırma. 2008. Gazi University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sevinç, Melek. Anahtar Sözcüklerin Söz Varlığını Geliştirmeye Etkisi. 2008. Abant İzzet Baysal University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şimşek, Ramazan. “B1 Düzeyi Ders Materyallerinin Söz Varlığının ve B1 Düzeyi Öğrencilerin Yazılı Söz Varlığının Çeşitli Değişkenler Açısından Derlem Tabanlı İncelenmesi.” RumeliDE Journal of Language 
and Literature Studies, vol. 7, 2020, pp. 152-171.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şimşek, Ramazan, and Mesut Gün. “A Corpus-Based Proposal for the Vocabulary to be Taught at A1 Level in the Teaching of Turkish as a Foreign Language.” Educational Policy Analysis and Strategic Research, vol. 16, no. 1, 2021, pp. 356-373.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tognini-Bonelli, Elena. Corpus Linguistics at Work. John Benjamins Publishing, 2001.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Uslu, Kemalettin. MEB 9. Sınıf Türk Edebiyatı Ders Kitabındaki Metinlerin Söz Varlığı Açısından Değerlendirilmesi. 2010. Marmara University, PhD dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
