Mehmed Efendi who has an important place among XVII. Century ulema
was originally from Ayıntab (Gaziantep). His date of birth is not known
precisely. He has gone to Sivas when he was 20 years old and was settled
there. He has also been in İstanbul for 7 years and has translated the Tibyan
Comment in Turkish with the request of Sultan IV.Mehmed. He has contri-
buted greatly to exegetics with this translation and this work provided
a great honour and reputation to him. Mehmed Efendi was a very hardworking person and was also known as a very generous person. With
this study Mehmed Efendi’s some unknown aspects are being discussed by
the Ottoman Archives.
XVII. asır Osmanlı uleması arasında değerli bir yere sahip olan Mehmed
Efendi aslen Ayıntab (Gaziantep)’lıdır. Doğum tarihi kesin olarak bilinme-
mektedir. Yirmi yaşında Sivas’a gelmiş ve Sivas’ta yerleşmiştir. Yedi sene
kadar da İstanbul’da bulunmuş ve burada padişah IV. Mehmed’in arzusuy-
la Tibyan tefsirini Türkçeye tercüme etmiştir. Tefsir ilmine bu tercüme ile
büyük katkıda bulunmuş, bu eser ona ilim dünyasında büyük bir şöhret ve
itibar sağlamıştır. Şahsen çok çalışkan olan Mehmed Efendi aynı zamanda
çok da cömert bir kişi olarak bilinmektedir. Bu makale ile onun hiç bilinme-
yen bazı yönleri Osmanlı arşivleri aracılığıyla açığa çıkarılmaktadır.
Journal Section | Peer-reviewed Research Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | December 15, 2014 |
Published in Issue | Year 2014 Volume: 18 Issue: 2 |
CUIFD Creative Commons Atıf-Gayriticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.