İki dilli sözlük çalışmaları diğer sözlük çalışmalarında olduğu gibi çeşitli aşamalardan geçer. Derin
araştırmalar telif amaçlarına göre önem kazanırlar. Araştırmacının telifde izlediği yol, kanaati ve tercihleri bu
amaca göre değişiklik gösterir. “Arapçalaştırma Enstitüsü” sözük hazırlama aşamalarına ait “Yeni Terimler
Üretme “ adlı yönergesinde sözlük çalışmalarının gerçek hayata geçirilmesini tavsiye ederken bu sahada
belirlediği ilkelerin adım adım yerine getirilmesini öngörmektedir. Özellikle de semantik problemlerle iç içe olan
Arapça sözcüklerdeki eş anlamlılığın incelendiği sözlük tahlillerine ve sözcüklerdeki mantıki değişikliklere hak
ettiği önemin verilmesi gerektiğine dikkat çekmektedir
Journal Section | Peer-revieewed Translated Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | December 15, 1999 |
Published in Issue | Year 1999 Issue: 3 |
CUIFD Creative Commons Atıf-Gayriticari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.