<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>jlr</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Dilbilim Araştırmaları Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1300-8552</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2587-0939</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Dilbilim Derneği</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.18492/dad.373454</article-id>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>The challenge of marking relative clauses in Turkish Sign Language</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="tr">
                                    <trans-title>Türk İşaret Dili’nde İlgi Tümceciklerini Belirleme Sorunsalı</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Kubus</surname>
                                    <given-names>Okan</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>University of Hamburg</aff>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Nuhbalaoglu</surname>
                                    <given-names>Derya</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>University of Goettingen</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20180702">
                    <day>07</day>
                    <month>02</month>
                    <year>2018</year>
                </pub-date>
                                        <volume>29</volume>
                                        <issue>1</issue>
                                        <fpage>139</fpage>
                                        <lpage>160</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20171111">
                        <day>11</day>
                        <month>11</month>
                        <year>2017</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20180608">
                        <day>06</day>
                        <month>08</month>
                        <year>2018</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 1990, Journal of Linguistics Research</copyright-statement>
                    <copyright-year>1990</copyright-year>
                    <copyright-holder>Journal of Linguistics Research</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>This paper aims to show to what degree relativizationstrategies in Turkish Sign Language (TİD) are influenced by discourse functionsof relative clauses, extending Kubus’ study (Kubus,2016). In hisstudy, Kubus describes various relativization strategies (i.e. internallyheaded, externally headed and free relatives) and identifies non-manual (i.e.squint, brow raise or slight-headshake) and occasionally additional manualrelativizers (i.e. clause initial/final index (ix),ayni ‘same’ or differentcombinations of them). We outline possible reasons for the presence of thesecompeting relative markers and discuss whether the above-mentioned non-manualsshould be analyzed as prosodic/pragmatic or syntactic markers. We suggest thatthe nature of relative clauses in TİD can best be understood at the level ofdiscourse.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="tr">
                            <p>Bu çalışma Türkİşaret Dili’nde (TİD) ilgi tümceciklerinin söylem işlevlerinden ne derecede etkilendiklerini, Kubus’unaraştırmasını (Kubus, 2016) genişleterek göstermeyi amaçlamaktadır. Kubus,analizinde TİD’de farklı ilgi tümcecikleri (içten başlı, dıştan başlı ve özgürilgi tümceciği) ve farklı el-dışı hareketleri (gözleri kısarak bakmak, kaşkaldırma ve başın hafifçe sallanması) ile ayrıca, sık görülmese de, ele aitilgi tümceciği belirticileri (tümcecik başı/sonu index (ix),aynive bunların farklı şekillerde birleşimleri) olduğunu tespit etmektedir.Çalışmamızda bu belirticilerin rekabet halinde olmalarının muhtemel sebeplerisıralanıp yukarıda bahsi geçen el-dışı hareketlerinin bürünsel/edimbilimsel miyoksa sözdizimsel mi olduğu tartışılmakta ve TİD’deki ilgi tümceciklerinindoğasının en iyi söylem düzeyinde anlaşılabileceği önerilmektedir.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>relativization strategies</kwd>
                                                    <kwd>  Turkish Sign Language</kwd>
                                                    <kwd>  (non)-manual markers</kwd>
                                                    <kwd>  optionality</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                            <kwd-group xml:lang="tr">
                                                    <kwd>ilgi tümcecikleri</kwd>
                                                    <kwd>  Türk İşaret Dili</kwd>
                                                    <kwd>  el-(dışı) belirticileri</kwd>
                                                    <kwd>  seçimlilik</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Adam, R. (2012). Language contact and borrowing. In R. Pfau, M. Steinbach, &amp; B. Woll (Eds.), Sign Languages: An International Handbook, (pp. 841-62). Berlin: Mouton de Gruyter.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksu-Koç, A., &amp; Erguvanlı-Taylan, E. (1998). The functions of relative clauses in narrative discourse. In L. Johanson (Ed.), The Mainz Meeting Proceedings of the Seventh International Conference on Turkish Linguistics (pp. 271-284). Wiesbaden: Harrasowitz Verlag.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Andrews, A. D. (2007). Relative clauses. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description. Vol. 2: Complex constructions (2nd edition), (pp. 206-236). Cambridge: CUP.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aydın, Ö. (2007). The Comprehension of Turkish Relative Clauses in second language acquisition and agrammaticism. Applied Psycholinguistics, 28, 295-315. https://doi.org/10.1017/S0142716407070154</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Branchini, C. (2014). On relativization and clefting: An analysis of Italian Sign Language. Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Branchini, C. (2017, June). Digging up the core features of (non)restrictiveness in sign languages’ relative constructions. Presented at the conference Formal and Experimental Approaches to Sign Language Theory (FEAST), Reykjavik.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Branchini, C., &amp; Donati, C. (2009). Italian Sign Language relatives: a contribution to the typology of relativization strategies. In A. Liptak (Ed.), Correlatives: Theory and typology (North Holland Linguistic series 68), (pp. 157-191). Amsterdam: Elsevier.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Brunelli, M. (2011). Antisymmetry and sign languages: A Comparison between NGT and LIS. Amsterdam: University of Amsterdam dissertation.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cecchetto, C., Geraci, C., &amp; Zucchi, S. (2006). Strategies of relativization in Italian Sign Language. Natural Language and Linguistic Theory, 24, 945-975. https://doi.org/10.1007/s11049-006-9001-x</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cecchetto, C., &amp; Donati, C. (2016). Relativization in Italian Sign Language: the missing link of relativization. In R. Pfau, M. Steinbach, &amp; A. Herrmann (Eds.), A matter of complexity, (pp. 182-203). Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Chafe, W. (1987). Cognitive constraints on information flow. In R. Tomlin (Ed.), Coherence and Grounding in Discourse, (pp. 21-55). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cinque, G. (2011). On double-headed relative clauses. Linguistica, 6, 67-91. Retrieved from: http://hdl.handle.net/10278/45599</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cole, P. (1987). The Structure of Internally Headed Relative Clauses. Natural Language and Linguistic Theory,5, 277-302. https://doi.org/10.1007/BF00166587</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Crasborn, O. (2007). How to recognise a sentence when you see one. Sign Language &amp; Linguistics, 10 (2), 103-111. https://doi.org/10.1075/sll.10.2.03cra</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çağrı, İ. (2005). Minimality and Turkish Relative Clauses. Ph.D. dissertation, University of Maryland College Park. Retrieved from https://drum.lib.umd.edu.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dachkovsky, S., &amp; Sandler, W. (2009). Visual intonation in the prosody of a sign language. Language and Speech, 52 (2/3), 287-314. https://doi.org/10.1177/0023830909103175</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dachkovsky, S. (2015, October). Grammaticalization of facial intonation: The case of squint in ISL relative clauses. Poster presented at the Nonmanuals at the Gesture Sign Interface (NaGSI), Göttingen.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">de Vries, L. (1993). Forms and Functions in Kombai, an Awyu language of Irian Jaya. Canberra: Australian National University (Pacific Linguistics, Series B –108).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">de Vries, M. (2002). The Syntax of Relativization. Ph.D. dissertation, University of Amsterdam. Utrecht: LOT. Retrieved from https://www.lotpublications.nl.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Fox, B., &amp; Thompson, S. (1990). A discourse explanation of the grammar of relative clauses in English conversation. Language, 66, 297-317. doi: 10.2307/414888</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Galloway, T. (2011, June). Why agreement matters: The syntax of relative clauses in ASL. Poster presented at the conference Formal and Experimental Approaches to Sign Language Theory (FEAST), Venice.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Göksel, A., Kelepir, M., &amp; Üntak-Tarhan, A. (2010). Decomposing the non-manual tier: Cross-modality generalisations. In I. Kwon, H. Pritchett, &amp; J. Spence (Eds.), Proceedings of BLS-35, Special Session on Non-Speech Modalities, (pp. 1-11).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hankamer, I., &amp; Knecht, L. (1976). The role of subject/non-subject distinction in determining the choice of relative clause participle in Turkish. Harvard Studies in Syntax and Semantics, 2, 197-219.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hendery, R. (2010). Grammaticalisation of discourse marking elements in relative clauses. In R. Hendery, &amp; J. Hendriks (Eds.), Grammatical Change: Theory and Description, (pp. 105-122). Canberra: Australian National University Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ichida, Y. (2010). Introduction to Japanese Sign Language: lconicity in language. Studies in Language Sciences, 9, 3-32.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kornfilt, J. (1984). Case marking, agreement and empty categories in Turkish. Ph.D. dissertation, Harvard University. Retrieved from https://www.researchgate.net.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kubus, O. (2016). Relative clause constructions in Turkish Sign Language. Ph.D dissertation, University of Hamburg. Retrieved from http://ediss.sub.uni-hamburg.de.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liddell, S. (1978). An introduction to relative clauses in ASL. In P. Siple (Ed.), Understanding language through sign language research, (pp. 59-90). New York: Academic Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Liddell, S. (1980). American Sign Language syntax. The Hague: Mouton.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Mosella Sanz, M. (2011, June). The position of fronted and postposed relative clauses in Catalan Sign Language. Presented at the conference Formal and Experimental Approaches to Sign Theory (FEAST), Venice.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Özsoy, A. S. (1994). Türkçe’de Ortaç Yapısı [Relative Clause Structure in Turkish]. Dilbilim Araştırmaları, [Linguistic Investigations], 21-30. Ankara: Hitit Yayınevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Padden, C. (1988). Interaction of Morphology and Syntax in American Sign Language. New York and London: Garland Publishing, Inc.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pfau, R. (2011). A point well taken: On the typology and diachrony of pointing. In D. J. Napoli, &amp; G. Mathur (Eds.), Deaf around the world. The impact of language, (pp. 144-163). Oxford: Oxford University Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pfau, R., &amp; Steinbach, M. (2005). Relative clauses in German Sign Language: Extra- position and reconstruction. In L. Bateman, &amp; C. Ussery (Eds.), Proceeding of the North East Linguistic Society (NELS 35) Vol. 2, (pp. 507-521). Amherst, MA: GLSA.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pfau, R., &amp; Steinbach, M. (2006). Modality-independent and modality-specific aspects of grammaticalization in sign languages (Linguistics in Potsdam 24). Potsdam: Universitäts-Verlag. Retrieved from: https://publishup.uni-potsdam.de/opus4-ubp/frontdoor/deliver/index/docId/1005/file/linguistics24.pdf</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pfau, R., &amp; Steinbach, M. (2016). Complex sentences in sign languages: Modality – typology – discourse. In R. Pfau, M. Steinbach, &amp; A. Herrmann (Eds.), A matter of complexity: Subordination in sign languages, (pp. 1-35). Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sandler, W. (2011). Prosody and syntax in sign language. Transactions of the Philological Society, 108 (3), 298-328. doi:10.1111/j.1467-968X.2010.01242.x</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref38">
                        <label>38</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tang, G., &amp; Lau, P. (2012). Coordination and subordination. In R. Pfau, M. Steinbach, &amp; B. Woll (Eds.), Sign Languages: An International Handbook, (pp. 340-364). Berlin: De Gruyter Mouton.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref39">
                        <label>39</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tang, G., Lau, P., &amp; Lee, J. (2010, October). Strategies for relativization in HKSL. Paper presented at the conference Theoretical Issues in Sign Language Research (TISLR) 10, Purdue University, West Lafayette, IN.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref40">
                        <label>40</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Underhill, R. (1972). Turkish participles. Linguistic Inquiry, 3, 87-99.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref41">
                        <label>41</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Wilbur, R. (2017). Internally-headed relative clauses in sign languages. Glossa: a journal of general linguistics, 2 (1): 25, 1-34. https://doi.org/10.5334/gjgi.183</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref42">
                        <label>42</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zeshan, U. (2006). Negative and interrogative structures in Türk İşaret Dili (Turkish Sign Language). In U. Zeshan (Ed.), Interrogative and Negative Constructions in Sign Languages, (pp. 128-164). Nijmegen: Ishara Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
