Türkiye ve Azerbaycan Türkçesi çeşitli özellikler açısından çok yakındır. Dolayısıyla iki ayrı coğrafyada kullanılan Türkçe üzerine çeşitli yönlerden çalışmalar yapılmıştır. Söz konusu çalışmalar daha ziyade dilbilimciler tarafından gerçekleştirilmiştir. Bu çalışmada ise Azerbaycan ve Türkiye Türkçesindeki ekoloji terimlerinin kullanımı değerlendirilmiştir. Çalışmada Azerbaycan Türkçesi için Ekoloji Lüğət'i ve Türkiye Türkçesi için Ekolojik Terimleri Sözlüğü kullanılmıştır. Ayrıca bazı ekoloji terimleri için diğer ekoloji kaynaklarına da bakılmıştır. Çalışmada ekoloji terimleri olarak eko ve türevleri konu edilmiştir. Yapılan değerlendirmeye göre; Azerbaycan ve Türkiye Türkçesinin ekoloji terimlerinin kullanımında benzerlikler belirlenmiştir. Her ikisinde de ekoloji terimlerinin önemli bir kısmının yabancı dilden alınmış ve doğrudan okunuşu ile kullanılmıştır. Bununla birlikte birçok terimde ise Türkçeleştirme çabası açıkça görülmektedir. Azerbaycan ve Türkiye Türkçesinin ekoloji terimlerinin Türkçeleştirilmesinde Türkçenin ortak kelimeleri kullanıldığı gibi kökeni Farsça olan ve yaygın kullanılan Türkçeleşmiş sözcüklerde kullanılmıştır. Sonuç olarak, Azerbaycan ve Türkiye Türkçesinin ürettiği Türkçe terimler birlikte değerlendirildiğinde ve bir araya getirildiğinde, Türkçe ekoloji terimlerinin sayısının belirgin şekilde artacağı görülmektedir. Bu tür terim yardımlaşmaları Türkçeyi farklı coğrafyalarda kullananların anlaşmasını da kolaylaştıracaktır.
Turkish of Turkey and Azerbaijan are very close in terms of various
properties. Therefore, studies have been conducted on Turkish in two
different geographies. These studies were mostly carried out by linguists.
This study evaluated the use of the term ecology in Azerbaijan and
Turkey in Turkish. Ekoloji Lüğət for Azerbaijan Turkish and Ekoloji
Terimler Sözcüğü for Turkey Turkish was used in the study. In addition,
other ecology sources for some ecology terms have been examined.
In the study, ecological terms as eco and its derivatives are discussed.
According to the evaluation; Turkish of Azerbaijan and Turkey are
determined to contain significant homology to resemble the use of the
term ecology of Turkish. Most of the ecology terms were taken from
foreign languages and taken directly with the use of terms.
In many terms, however, the effort to translate into Turkish is evident.
Azerbaijan and Turkey Turkish partners with Turkish words in terms of
the ecology of Turkish origin as used in Persian and Turkish in
commonly used words have been used. Consequently, when read in
conjunction Azerbaijan and Turkey of Turkish terms produced Turkish
and when combined is seen to increase significantly the number of
Turkish ecological terms. Combining these terms will provide this.
Such term aid will also facilitate the agreement of those who use
Turkish in different geographies
Bölüm | Makaleler |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 3 Ekim 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 2 |
ISSN: 2147-7507
Avrasya Terim Dergisi