Sosyal ve kültürel bağlamını 19. yüzyıldan alan modernizm, dönem olarak
yirminci yüzyılın ilk yarısında oluşan sanatsal, edebi ve felsefi akımları tanımlamak
için kullanılan bir etikettir. Modernizm şekilsel açıdan ‘yeniyi’, ‘yenilenmeyi’
amaçlayan olumlu bir anlam çağrıştırır ancak, sosyal yansımalarına
bakıldığında, modern toplum bireylerinin medeniyetin oluşturduğu ilkelere
güvenmediği, dini değerlerden uzaklaştığı, sonuç olarak, yalnızlaştığı ve kendine
ve yaşadığı topluma yabancılaştığı gözlenir. Yirminci yüzyılın İngiliz felsefeci
ve yazarlarından Iris Murdoch, modern insanın iletişimsizlik, yalnızlık
ve yabancılaşma sorunlarını eserlerinde kaleme alan bir yazardır. Murdoch,
eserlerinde yabancılaşmanın sevgisiz, içtensiz, yapay ve kırılgan ilişkilerden
kaynaklandığını savunur. Bireylerarası sağlıklı ve uzun süreli ilişkilerin sevmek
ve başkalarını içtenlikle dikkate almakla yaşanabileceğini belirtir; hayal,
rastlantı, olasılık ve aşkınlığın sevginin oluşmasında etkili ve yardımcı kavramlar
olduğunu vurgular. Yazar, bu yardımcı kavramların içtenlikle aktifleştirilmesinin,
çağdaş insanın yabancılaşmasının önüne geçebileceğine dikkat çeker. Murdoch, modern toplum bireylerinin ben merkezli iletişimlerle, bir tür
‘modern yabancılaşma ’sorunu yaşadığını ortaya koyar. Bireyler arası ilişkilerde
sanatın önemi, sevginin rolü ve kapsadığı kavramların fonksiyonlarını
Under The Net (1954) (Ağ Altında), The Nice And The Good (1968) (Sevimliler
ve İyiler), A Fairly Honorable Defeat (1970) (Oldukça Onurlu Bir Yenilgi)
ve The Black Prince (1973) (Kara Prens) adlı eserlerinde dile getirmektedir.
Bu makalede Iris Murdoch’ın yukarıda adı geçen eserlerinde modern insanın
kendine ve topluma yabancılaşmasına çözüm olarak sunduğu ahlaki değerler
incelenip irdelenmektedir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Creative Arts and Writing |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | August 1, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 24 Issue: 95 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)