In this study, the author have aimed to
adapt the Brand Identity Scale (BIS) developed to measure higher education
institutes’ brand identity to Turkish. A total of 660 surveyers from
Turkey were selected using convenient sampling to participate in this study (n=660).
During the course of this study, the BIS was
first translated into Turkish. The construct validity of the FQS was tested
using exploratory (EFA) and confirmatory factor analysis (CFA). In conclusion,
an instrument consisting of 33 items and 2 subscales was prepared for Turkish
researchers.
Bu araştırmada yüksek
öğrenim enstitülerinin marka kimliğini ölçmek üzere geliştirilen Yüksek Öğrenim
Enstitüleri İçin Marka Kimliği Ölçeğinin (YÖKMKÖ) Türkçeye uyarlanması
amaçlanmaktadır. Araştırmaya kolayda örnekleme ile seçilen, 660 denek
katılmıştır (n=660). Araştırma kapsamında ölçme aracı Türkçeye çevrilmiştir.
Ölçme aracının yapı geçerliği Açımlayıcı Faktör Analizi ve Doğrulayıcı Faktör
Analizi (DFA) ile test edilmiştir. Sonuç olarak 33 maddelik ve 2 boyutlu ölçme
aracı, Türk araştırmacıların kullanımına hazır hâle getirilmiştir.
Journal Section | Araştırma Makaleleri |
---|---|
Authors | |
Publication Date | November 23, 2017 |
Submission Date | November 1, 2017 |
Acceptance Date | November 8, 2017 |
Published in Issue | Year 2017 Volume: 2 Issue: 3 |