<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article         dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>ijasos</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences</journal-title>
            </journal-title-group>
                                        <issn pub-type="epub">2411-183X</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>OCERINT International Organization Center of Academic Research</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>DISORDER OF THE TEXT GRAMMAR THEORY’S STANDARDS IN ARABIC: COHERENCE &amp; COHESION TERMS</article-title>
                                                                                                                                        </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Abdullah</surname>
                                    <given-names>Ayad</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Najeeb</surname>
                                    <given-names>Zena</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Ashur</surname>
                                    <given-names>Milood</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Moh M Ohida</surname>
                                    <given-names>Elhadi</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20160826">
                    <day>08</day>
                    <month>26</month>
                    <year>2016</year>
                </pub-date>
                                        <volume>2</volume>
                                        <issue>5</issue>
                                        <fpage>416</fpage>
                                        <lpage>423</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20160824">
                        <day>08</day>
                        <month>24</month>
                        <year>2016</year>
                    </date>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2015, IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences</copyright-statement>
                    <copyright-year>2015</copyright-year>
                    <copyright-holder>IJASOS- International E-journal of Advances in Social Sciences</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Over the last two decades, the study of the Arabic language and literature has gained a lot of impetus, with Arab researchers benefitting from Western linguistics. Perhaps the most important of these studies is Text Grammar Theory that saw the development of an integrated approach to the study and analysis of text, and also goes beyond the limitations of the sentence grammar. Several studies have been carried out on various texts that include poetry, literary prose of the novel, and the Holly Qur’an. With increased attention focusing on the theory standards and applications, a disorder of Arabization of the theory terms has been expanded and translations of its standards varied. This has resulted in some very obvious concepts confusion. This study aims to discuss and determine multiple Arabic translations of the theory’s most important text standards, namely Coherence &amp;amp; Cohesion that result in disagreements within recent Arabic linguistic studies. This disagreement is unacceptable, especially when it comes to the Holly Qur’an. To review the translations of the two standards, the researchers have adopted a descriptive analytical method as well as a deductive approach. The importance of this study is limited to standardizing the Arabic linguistic terms and framing its concepts. A survey on the most recognized Arabic linguistic studies shows that Cohesion is denoted by nine terms, while Coherence is denoted by 10. The study also suggests that the terms (Al-tamasok and Al-ensijam( are the best translations because they spread widely and have clear indications. It can also be said that the reason for the disorder is that some researchers avoid rooting the mentioned terms. This study stresses on creating a function to standardize Arabic terminology and linguistic framing. This has emphasized the popularity of USIM’s combination of Naqli and Aqli sciences’ framework.Keywords: Standards, Cohesion, Coherence, Text Grammar Theory, Arabic lingual term</p></abstract>
                                                                                    
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>-</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                                                                                                    </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">De Beaugrande, R. (1980). Text Discourse and Process, Alex Publishing Corporation, Norwood, New Jersey: USA.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">De Beaugrande, R. &amp; Dressler, W. (1981). Introduction to Text Linguistics. Longman, London: UK &amp; New York: USA.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Halliday, M.A.K. &amp; Hasan, R. (1976). Cohesion in English. Longman. London: UK &amp; New York: USA.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Van Dijk, T. A. (1972). Some Aspects of Text Grammar, Hague: Mouton: Netherlands.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Van Dijk, T.A. (1977). Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. Longman: London, UK.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">References in Arabic Language</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">بحيري، سعيد. (1997). علم لغة النص المفاهيم والاتجاهات. ط1. القاهرة: الشركة المصرية للنشر.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">أبو غزالة، إلهام. وخليل، على. (1992). مدخل إلى علم لغة النصّ. ترجمة وتطبيقات لنظرية روبرت دي بوجراند ولفجانج دريسلر.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">ط1. نابلس. فلسطين: مطبعة دار الكاتب.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">بوقرة، نعمان. (2007). نحو النص؛ مبادئه واتجاهاته الأساسية في ضوء النظرية اللسانية الحديثة. علامات في النقد. جدة. 61 (16).‏</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">بوقرة، نعمان. (2009). المصطلحات الأساسية في لسانيات النص وتحليل الخطاب. ط1. عمان. الأردن: عالم الكتب الحديث.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">حسان، تمام. (2007). اجتهادات لغوية. ط1. القاهرة: عالم الكتب.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">خطابي، محمد. 1991. لسانيات النص مدخل لتحليل الخطاب. ط1. بيروت: المركز الثقافي العربي.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">دي بوجراند، روبرت. (1998). النص والخطاب والاجراء. ترجمة: تمام حسان. ط1. القاهرة: عالم الكتب</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">شبل، عزة. (2009). علم لغة النص النظرية والتطبيق. ط2. القاهرة: مكتبة الآداب.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">شحادة، عاصم. (2012). مدخل إلى علم لُغة النص، تطبيقات لنظرية روبرت ديبوجراند وولفجانج دريسلر. التجديد 16 (31).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">عبد الكريم، جمعان. (2007). مفهوم التماسك وأهميته في الدراسات النصية. مجلة علامات 61 (16).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">عفيفي، أحمد. (2001). نحو النص اتجاه جديد في الدرس النحوي. ط1. القاهرة: مكتبة زهراء الشرق.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">عفيفي، أحمد. (2005). الإحالة في نحو النص بحث نشر في كتاب العربية بين نحو الجملة ونحو النص ج2. أعمال المؤتمر الثالث</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">للعربية والدراسات النحوية 22-23 فبراير كلية دار العلوم القاهرة.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">فضل، صلاح. (1992). بلاغة الخطاب وعلم النص. سلسلة عالم المعرفة. الكويت: المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب (164).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">مصلوح، سعد. (1991). نحو أجرومية للنص الشعري. دراسة في قصيدة جاهلية. مجلة فصول. 10 (1 و 2).</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">نحلة، محمود أحمد. (2001). علم اللغة النظامي مدخل إلى النظرية اللغوية عند هاليداي ط2. ملتقى الفكر.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
