<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Journal of Turkish Language and Literature</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1015-2091</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2602-2648</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Istanbul University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.26650/TUDED2025-1593449</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Turkish Language and Literature (Other)</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer)</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <trans-title-group xml:lang="tr">
                                    <trans-title>Kazakçada Akrabalık Bildiren anа ~ ene ve apa ~ aba Kelimelerinin Tarihî ve Modern Türk Lehçelerindeki Kullanımı Üzerine Bir İnceleme</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <article-title>A Study on the Usage of the Words ana ~ ene and apa ~ aba Denoting in Kazakh and Their Usein Historical and Modern Turkic Dialects</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-1113-2223</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Özdemir</surname>
                                    <given-names>Serdar</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>Bilecik Seyh Edebali University, Head of Turkish Language Department</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20250502">
                    <day>05</day>
                    <month>02</month>
                    <year>2025</year>
                </pub-date>
                                        <volume>65</volume>
                                        <issue>1</issue>
                                        <fpage>16</fpage>
                                        <lpage>34</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20241129">
                        <day>11</day>
                        <month>29</month>
                        <year>2024</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20250310">
                        <day>03</day>
                        <month>10</month>
                        <year>2025</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 1946, Journal of Turkish Language and Literature</copyright-statement>
                    <copyright-year>1946</copyright-year>
                    <copyright-holder>Journal of Turkish Language and Literature</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <trans-abstract xml:lang="tr">
                            <p>Kazakçada akrabalık adları, aile yapısını ve toplumsal değerlerini yansıtan önemli bir unsurdur. Bu dilde akrabalık kavramları, geniş aile yapısını tarif eden zengin bir kelime dağarcığına sahip olup akrabalık bildiren terimler aynı zamanda, kültürel kimliğin önemli bir parçası ve aile yapısının tarihsel önemini gösteren birer mihenk taşıdır. Kazakça içerisinde yaygın bir şekilde kullanılan kadın ve erkek akrabalık adları “ata, ana, äke, ağa, ini, apa” vb. kelimelerdir. Bu terimler içerisinde özellikle en yakın akrabalığı ifade eden “anne” kavramı için kullanılan terimlerin çeşitliliği göze çarpar. “Ana, ene, şeşe, apa, aba, ӓni, mama, ӓje” gibi terimler bunlardan bazılarıdır. İşte gerçekleştirilen bu çalışma ile Kazakçada “anne” kavramını karşılayan bu terim yelpazesi içerisinde anа ~ ene ve apa ~ aba kelimeleri tarihi ve günümüz Türk lehçeleri bağlamında incelenmiştir. Kazakçada “ana” ve “ene” gibi kelimeler anne anlamında kullanılırken, bölgesel farklılıklar veya diyalektler aracılığıyla farklı varyantlarla karşılaşmak mümkündür. “Ana” daha yaygın kullanılsa da bazı bölgelerde “ene” formu tercih edilir. Benzer bir şeklide “anne” manasında da kullanılan “apa” ve “aba” kelimeleri de bölgesel kullanım farklılıkları gösterir. Bu tür kelimeler, Türk boylarının tarihsel gelişimi ve dilsel evrimi sürecinde değişim göstermiştir. Kazakçadaki bu terimler, sadece birer kelime değil, aynı zamanda Kazak toplumunun sosyal yapısı ve aile ilişkilerine verdiği değeri de gösterir.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <abstract><p>Kinship terms in Kazakh are a significant elements reflecting the family structure and society&#039;s values. These terms include rich vocabulary that describes an extended family structure. Kinship terms are also a crucial part of cultural identity and serve as milestones demonstrating the historical significance of family structure. Commonly used kinship terms for both women and men in Kazakh words like &#039;ata, ana, äke, ağa, ini, and apa.&#039; Among these, those used to express the closest family relationships, especially the concept of &#039;mother,&#039; stands out. Some examples include &#039;ana, ene, şeşe, apa, aba, ӓni, mama, and ӓje.’ This study examines the terms representing the concept of &#039;mother&#039; in Kazakh, focusing on the expressions &#039;ana ~ ene&#039; and &#039;apa ~ aba&#039; within the context of historical and modern Turkic dialects. While &#039;ana&#039; is more commonly used in Kazakh, the form &#039;ene&#039; is preferred in some regions. Similarly, the words &#039;apa&#039; and &#039;aba,&#039; which also mean &#039;mother,&#039; show regional variations in their usage. Such words have evolved throughout Turkic people’s historical development and linguistic evolution. These terms in Kazakh are not just words but also reflect the social structure of Kazakh society and the value placed on family relationships.</p></abstract>
                                                            
            
                                                                                        <kwd-group>
                                                    <kwd>Kazakh</kwd>
                                                    <kwd>  Turkish</kwd>
                                                    <kwd>  Historical Turkic dialects</kwd>
                                                    <kwd>  Modern Turkic dialects</kwd>
                                                    <kwd>  Kinship terms</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                <kwd-group xml:lang="tr">
                                                    <kwd>Kazakça</kwd>
                                                    <kwd>  Türkçe</kwd>
                                                    <kwd>  Tarihî Türk lehçeleri</kwd>
                                                    <kwd>  Günümüz Türk lehçeleri</kwd>
                                                    <kwd>  Akrabalık terimleri</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Abik, Ayşehan Deniz. “Ali Şîr NevâyÎ&#039;nin Risâleleri -Tarîh-i Enbiyâ ve Hükemâ, Tarîh-i Mülûk-i Acem, Münşeât- Metin-Gramatikal İndeks-Sözlük.” Doktora tezi, Ankara Üniversitesi, 1993. Ulusal Tez Merkezi (25997). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ağar, Mehmet Emin. &quot;BaYtaratü&#039;l-Vâzıh: İnceleme-Metin-İndeks.” Yüksek lisans tezi, Marmara Üniversitesi, 1986. Ulusal Tez Merkezi (357924). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ağar, Mehmet Emin. &quot;Kitâbu Fi’l-Fıkh Bi-Lisani’t-Türkî: İnceleme-Metin-Sözlük.” Doktora tezi, Marmara Üniversitesi, 1989, Ulusal Tez Merkezi (9091). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Akabirov, S. F., T. A. Aliqulov, S. İ. İbrahimov, N. M. Mamatov, Z. M. Ma’rufov, M. M. Mirtaciev, G. N. MihaYlov, A. R. Rustamov, A. T. Hocahanov and A. P. Haciev. O&#039;zbek Tilining İzohli Lug&#039;ati Tom: I (A-P). Red. Z. M. Magrufova. Moskva Rus Tili NashriYoti, 1981. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Akabirov, S. F., Z. M. Ma’rufov and A. T. Hocahanov. 0‘zbekça-Rusça Lug&#039;at. Red. A. K. Borovqov. XoriJİY va MİIIİy Lug‘atlar Davlat Naşriyoti, 1959. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Akmataliev, A., İ. Abduvaliev, A. Kadirmambetova, M. KasimgeldiYeva, J. SemYonova, B. JaYloovaev, A. Isabekova, R. Konurbaeva, T. Marazikov, S. Musaev, S. OlJobaev, J. Osmonova, M. Tolubaev and S. Şatmanov. Kırgız Tilinin Sözdügü. Red. A. Akmataliev. AvrasYa Press, 2010. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Altaylı, Seyfettin. Azerbaycan Türkçesi Sözlüğü Cilt 1 (A-K). Türk Dil Kurumu Yayınları, 2018. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Al-Turk, Gulhan Abedalazız Moh&#039;d Jalal. “Kitabu Bulğatu’l-Muştak Fî Luğati’t-Türki We’l-Kıfçak Üzerine Dil İncelemesi.” Doktora tezi, Gazi Üniversitesi, 2012. Ulusal Tez Merkezi (293190). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arat, Reşit Rahmeti. Atebetü’l-Hakayık. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2006. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arat, Reşit Rahmeti. Kutadgu Bilig I: Metin. Türk Dil Kurumu Yayınları, 1979. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arat, Reşit Rahmeti. Kutadgu Bilig. Kabalcı YaYınevi, 2006. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Argunşah, Mustafa and Galip Güner. Codex Cumanicus. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2022. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arıkoglu, Ekrem. Örnekli Hakasça-Türkçe Sözlük. Akçağ Yayınları, 2005. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arıkoğlu, Ekrem, Cildiz Alimova, Rahat Askarova and Bilge Kağan Selçuk. Kırgızça-Türkçe Sözlük I. (A-J). Red. Gülden Sağol YüksekaYa, TaalaYbek AbdİYev and Ali Ünal. Kırgızstan-TürkİYe &#039;Manas&#039; Universitetinin Basması, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aslan, Aslıhan. &quot;YahYa Nazîm Dîvânı I: İnceleme-Metin Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlük.” Yüksek lisans tezi, Niğde Ömer Halis Demir Üniversitesi, 2022. Ulusal Tez Merkezi (731317). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ata, AYsu. Karahanlı Türkçesinde İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ata, Aysu. Kışaşü&#039;l-Enbiyâ I (Peygamber Kıssaları) Giriş-Metin-Dizin. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Atalay, Besim. Divanü Lûgat&#039;it Türk l-ll-lll: Çeviri. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Atalay, Besim. Ettuhfet-üz-Zekiyye Fil-Lûgat-it Türkiyye. Türk Dil Kurumu Yayınları, 1945. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">AYazlı, Özlem. Altun Yaruk Sudur Vl. Kitap Karşılaştırmalı Metin Yayını. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2012. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">AYdın, Erhan. &quot;YeniseY Yazıtları Nasıl Tarihlendirilebilir?&quot; Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literatüre and History of Turkish or Turkic 7, no. 2 (2012): 161-168. https://www.turkishstudies.net/turkishstudies?mod=onceki_saYİlar google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">AYdın, Erhan. Yenisey Yazıtları. Kömen YaYınları, 2015. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Azizov, A. and Z. Rizaeva. O&#039;zbekcha-Ruscha Lug&#039;at. O&#039;qituvchi, 1989. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bang, Wilhelm and Annemarie von Gabain. Türkische Turfan-Texte lll. Verlag der Akademie der Wissenschaften, 1930. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Baskakov, NikolaY Aleksandroviç and A. I. Inkijekova-Grekul. Xakassko-Russkiy Slovar.&#039; Red. NikolaY Aleksandroviç Baskakova. Minis-terstvo Kul&#039;turY SSSR Glavizdat Gosudarstvennoe İzdatel&#039;stvo İnostrannYkh i Natsional&#039;nYkh SlovareY, 1953. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Baskakov, NikolaY Aleksandroviç. Qaraqalpaqça-Rusşa Sözlük. Şet Til Ham MİIIİy Sözlükler Mamleket Basması, 1958. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Baştürk, Şükrü. “Tüş Tabirnamesi: İnceleme-Metin-İndeks.” Doktora tezi, Uludağ Üniversitesi, 2008. Ulusal Tez Merkezi (231194). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Battal, Aptullah. İbni-Mühennâ Lügati. Türk Dil Kurumu YaYınları, 1988. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bazin, Louis. Les Systemes Chronologiques Dans Le Monde Turc Ancien. Akademiai Kiado, 1991. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Borovkov, Aleksandr Konstantinoviç. Orta AsYa’da Bulunmuş Kur’an Tefsirinin Söz Varlığı (XII.-XIII. Yüzyıllar). Translated bY Halil İbrahim Usta and Ebülfez Amanoğlu. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2002. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Buçukçu, ZeYnep. “EvlİYa Çelebi SeYahatnâmesi’nin I. Cildinde Üslûp Özellikleri ve Eserin I. Cildinin Bağlamlı Dizin-İşlevsel Sözlüğü.” Doktora tezi, Ankara Hacı BaYram Veli Üniversitesi, 2023. Ulusal Tez Merkezi (805855). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Caferoğlu, Ahmet. Kitâb Al-İdrâk Li-Lisân Al-Atrâk. Evkaf Matbaası, 1931. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ciğa, Özkan. “SüheYl ü Nev-Bahâr: Metin-Aktarma, Art Zamanlı Anlam Değişmeleri, Dizin.” Yüksek lisans tezi, Dicle Üniversitesi, 2013. Ulusal Tez Merkezi (357651). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Clauson, Gerard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Clarendon Press, 1972. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Clauson, Gerard. Senglax-A Persian Guide to the Turkish Language by Muhammed Mahdi Xan. E. J. Gibb Memorial Series, New Series, 1960. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Courteille, Pavet de. Dictionnaire Turk-Oriental. A L’imprimerie Imperiale, 1870. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Cumakunova, Gülzura. Turkçe-Kırgızca Sözlük. Red. B.Ö. Oruzbaeva and S. C. Cigitov. Kırgız-Türk «Manas Universitetinin Basılmaları, 2005. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref38">
                        <label>38</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çulha, TülaY. Karaycanın Kısa Söz Varlığı: Karayca-Türkçe Kısa Sözlük. Kebikeç YaYınları, 2006. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref39">
                        <label>39</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Doerfer, Gerhard. Turkische und Mongolische Elemente im Neupersischen, Band ll. Fransz Steiner Verlag GMBH, 1965. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref40">
                        <label>40</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Doğan, Enfel. Kâbûs-Nâme (Giriş-Notlar-Metin-Sözlük/ Dizin-Tıpkıbasım). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref41">
                        <label>41</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Doğan, Muhammet Nur. “Hüsn ü Aşk.” Erişim 04 Ekim 2024, https://ekitap.ktb.gov.tr/TR-78443/seYh-galib---husn-u-ask.html T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphaneler ve YaYımlar Genel Müdürlüğü. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref42">
                        <label>42</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Doğuer, Binnur Erdağı. Hekim Bereket-Tuhfe-i Mübârizi (Metin-Sözlük). Türk Dil Kurumu Yayinları, 2013. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref43">
                        <label>43</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Durgut, Hüseyİn. “Şeyh Süleyman Efendi-yi Buhari, Lugat-i Çağatay ve Türkiyi Osmani (Cild-i Evvel) Adlı Eserin Transkripsiyonu.” Yüksek lisans tezi, Trakya Üniversitesi, 1995. Ulusal Tez Merkezi (42555). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref44">
                        <label>44</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Eckmann, Jânos. Nehcü&#039;l-Ferâdis Uştmahlarnıg Açuq Yolı I. Metin II. Tıpkıbasım. Published bY Semih Tezcan and Hamza Zülfikar. Türk Dil Kurumu YaYınları, 1995. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref45">
                        <label>45</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">EhmetYanov, R., R. Mohemmetdinov, F. Nurieva and F. Ganiev. Türkçe-Tatarca Sözlük. Translated by Mustafa Öner. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2014. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref46">
                        <label>46</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Eminoglu, Emin. Kitâbü’l-Ef’âl -Kıpçakça Satır Arası Sözlük-. Akçağ Yayınları, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref47">
                        <label>47</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Eraslan, Kemal. Mevlâna Sekkâkî Divanı. Türk Dil Kurumu Yayınları, 1999. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref48">
                        <label>48</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Esemuratova, R., M. Kalenderov and R. Japarçova. Qaraqalpaq Tilining Tüsindirme Sözligi Tom: I (A-B). Qaraqalpaqstan Basması, 1982. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref49">
                        <label>49</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ganİyev, Fuat, Rifkat Ahmet&#039;Yanov and Halil Açıkgöz. Tatarça-Törekça Süzlek. Red. Halil Açıkgöz and Asİye Raximova. İnsan Naşrİyatı, 1997. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref50">
                        <label>50</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">GaYdarci, G. A., E. K. Koltsa, L. A. PokrovskaYa and B. P. Tukan. Gagauzko-Russko-Moldavskiy Slovar.’ Red. N. A. Baskakov. &#039;Sovetskaya EntsiklopedİYa&#039; izdatel&#039;stvo su Editura &#039;Enciclopedia Sovieticâ&#039;, 1973. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref51">
                        <label>51</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gömeç, Saadettin Yağmur. “Divanü Lugat-İt-Türk’te Akrabalık Bildiren Terimler” Tarih Araştırmaları Dergisi XX, no. 32 (2002): 133-142. https://dergipark.org.tr/tr/pub/tariharastirmalari/archive google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref52">
                        <label>52</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gömeç, Saadettin Yağmur. “Kök Türkçe Belgelerdeki Bazı Akrabalık İsimleri”, Tarih-Türk Dünyası Tarih ve Kültür Dergisi 173, no. 5 (2001): 44-46. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref53">
                        <label>53</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gulcalı, Zemire. Altun Yaruk Sudur X. Kitap (Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Çince Metinle Karşılaştırmalı Açıklamalar- Sözlük-İkilemeler Dizini). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref54">
                        <label>54</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gulcalı, Zemire. Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan ‘Aç Bars’ Hikayesi. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2015. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref55">
                        <label>55</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Güder, Esma. “Hatâyî Divânı Sözlüğü: Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlük.” Yüksek lisans tezi, Anadolu Üniversitesi, 2020. Ulusal Tez Merkezi (628402). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref56">
                        <label>56</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">GülensoY, Tuncer. Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü - Etimolojik Sözlük Denemesi-1 (A-N). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2007. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref57">
                        <label>57</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Güvenen, Ebru. “Mantıku’t-TaYr’ın Dilbilgisel Özellikleri ve Dizini.” Doktora tezi, ErcİYes Üniversitesi, 2016. Ulusal Tez Merkezi (456657). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref58">
                        <label>58</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Güzel, Kâmil. “Behcet’ül-Hadaik Fi Mev’izatil-Hala’ik’ın Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlüğü.” Yüksek lisans tezi, Hacı Bayram Veli Üniver sitesi, 2021. Ulusal Tez Merkezi (692929). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref59">
                        <label>59</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hacıeminoğlu, Necmettin. Kutb’un Hüsrev ü Şirin’i ve Dil Hususiyetleri. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2000. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref60">
                        <label>60</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Houtsma, M. Th. Ein Türkisch-Arabisches Glossar. Brill, 1894. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref61">
                        <label>61</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">İsen, Mustafa and Cemal Kurnaz. Şeyhi Divanı. Akçağ Yayınları, 1990. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref62">
                        <label>62</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kaçalin, Mustafa Sinan. Oğuzların Diliyle Dedem Korkudun Kitabı. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2023. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref63">
                        <label>63</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KalİYev, BaYınkol. Qazaq Tilinig Tüsindirme Sözdigi. Memlekettik Tildi Damıtuv İnstitutı, 2014. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref64">
                        <label>64</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KaliYev, G., O. Naqısbekov, Ş. SarıbaYev and A. UderbaYev. Kazak Tilinin Aymaktık Sözdigi. Arıs, 2005. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref65">
                        <label>65</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karaağaç, Günay. Mevlânâ Lutfî Dîvânı. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref66">
                        <label>66</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karaayak, Tümer. Eski Uygurca Abitaki Metinlerinin Söz Varlığı. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref67">
                        <label>67</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karahan, Akartürk. Divânu Luğati&#039;t Türk&#039;e Göre XI. Yüzyıl Türk Lehçe Bilgisi. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2013. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref68">
                        <label>68</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karamanlıoğlu, Ali Fehmi. Gülistan Tercümesi (Kitâb Gülistan Bi’t-Türki). Türk Dil Kurumu Yayınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref69">
                        <label>69</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">KaYa, Ceval. Uygurca Altun Yaruk (Giriş, Metin ve Dizin). Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref70">
                        <label>70</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kılıçarslan, Orhan. “HaYâlî Bey Dîvânı’nın İncelenmesi - Bağlamlı Dizini ve İşlevsel Sözlüğü.” Doktora tezi, Gazi Üniversitesi, 2016. Ulusal Tez Merkezi (457483). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref71">
                        <label>71</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Koç, Kenan, AYabek BaYniYazov and Vehbi Başkapan. Kazak Türkçesi Türkiye Türkçesi Sözlüğü. Akçağ YaYınları, 2003. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref72">
                        <label>72</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kormuşin, İgor Valentinoviç. Yenisey Eski Türk Mezar Yazıtları, Metinler ve İncelemeler. Translated bY RYsbek Alimov. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref73">
                        <label>73</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kök, Abdullah. “Karahanlı Türkçesi Satır-Arası Kur’an Tercümesi [TİEM 73 1v-235v/2] (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin).” Doktora tezi, Ankara Üniversitesi, 2004. Ulusal Tez Merkezi (141355). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref74">
                        <label>74</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kuktaş, Melih. “Dede Korkut Kitabında Akrabalık Adlarının Sıklıkları” Dede Korkut Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 8, no. 20 (2019): 1-16. http://dx.doi.org/l0.25068/dedekorkut302 google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref75">
                        <label>75</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Le Coq, A. Von. Türkische Manichaica Aus Chotscho I. Verlag der Königlichen Akademie der Wissenschaften, 1911. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref76">
                        <label>76</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lessing, Ferdinand D. Moğolca-Türkçe Sözlük. Translated bY GünaY Karaağaç. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref77">
                        <label>77</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Li, Yong Söng. Türk Dillerinde Akrabalık Adları. Simurg, 1999. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref78">
                        <label>78</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Macit, Muhsin. Nedim Divânı. Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref79">
                        <label>79</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Meninski, F. M. Thesaurus Linguarum Orientalium. Lexicon I: Turcicae, Arabicae, Persieae. Von Elif Bis Cyh. Simurg, 2000. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref80">
                        <label>80</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Mert, Abdullah. Uygur Harfli Mi’râc-Nâme: Giriş-Merin-Aktarma-Dizinler-Tıpkıbasımlar. Palet Yayınları, 2023. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref81">
                        <label>81</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Mukambaev, Ceembay. Kırgız Tilinin Dialektologiyalık Sözdügü. Red. K. Konkobaev. Kırgız Respublikasının Uluttuk İlimder Akademiyası, 2009. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref82">
                        <label>82</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">MustafaYev, E. M. and V. G. Şçerbinin. Rusko-Turetskiy Slovar.’ Red. M. V. Lazova. Izdatel&#039;stvo ‘SovetskaYa EntsiklopediYa’, 1972. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref83">
                        <label>83</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Müller, F. W. K. Uigurica III Uigurische Avadâna-Bruchstücbe (I-Vlll). Verlag Der Akademie Der Wissenschaften, 1922. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref84">
                        <label>84</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">NadelYaYev, V. M., D. M. Nasilov, E. R. Tenişev and A. M. Şçerbak. Drevnetyurkskiy Slovar.’ Leningradskoe Otdelenie İzdatel&#039;stva «Nauka», 1969. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref85">
                        <label>85</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Naskali, Emine GürsoY and Muvaffak Duranlı. N. A. Baskakov ile T. M. Toşçakova’nın ‘Oyrotsko-Russkiy Slovar’ından Genişletilmiş Altayca-Türkçe Sözlük. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref86">
                        <label>86</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Necip, E. N. Yeni Uygur Türkçesi Sözlüğü. Translated by İ. Kurban. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2013. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref87">
                        <label>87</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Orkun HüseYin Namık. Eski Türk Yazıtları. Türk Dil Kurumu YaYınları, 1994. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref88">
                        <label>88</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ölmez, Zuhal Kargı. &quot;Mahbûbu&#039;l-Kulûb: İnceleme-Metin-Sözlük.” Doktora tezi, Hacettepe Üniversitesi, 1993. Ulusal Tez Merkezi (26898). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref89">
                        <label>89</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Önler, Zafer. Müntahab-ı Şifâ (Giriş-Metin-Sözlük). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref90">
                        <label>90</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Özkan, Abdurrahman. Tarih-i ibn-i Kesir Tercümesi. Türk Dil Kurumu YaYinları, 2009. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref91">
                        <label>91</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Özşahin, Murat. Başkurt Türkçesi Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref92">
                        <label>92</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Öztürk, Seyfullah. &quot;Fazlullâh Han Lügâti: İnceleme-Metin-Dizin.” Doktora tezi, Ondokuz Mayıs Üniversitesi, 2020. Ulusal Tez Merkezi (612591). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref93">
                        <label>93</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pekacar, Çetin. Kumuk Türkçesi Sözlüğü. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref94">
                        <label>94</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Rachmeti, G. R. and W. Eberhard. Türkische Turfan-Texte VII. Verlag der Akademie der Wissenschaften, 1936. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref95">
                        <label>95</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Radloff, Wilhelm. Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçiy Tom Pervıy (Versuch Eines Wörterbuchs Der Turk-Dialekte I). İmperatorskaYa AkademiYa Nauk, 1893. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref96">
                        <label>96</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Radloff, Wilhelm. Uigurische SprachdenKmaler. Verlag Der Akademie Der Wissenschaften Der USSR, 1928. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref97">
                        <label>97</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Râsânen, Marttı. Versuch Eines Etymologischen Wörterbuchs Der TürKsprachen. Suomalais-Ugrilainen Seura, 1969. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref98">
                        <label>98</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Röhrborn, Klaus. Uigurisches Wörterbuch. Sprachamaterial Der Vorislamichen Türkischen Texte Aus Zentralasien, Neubearbeitung- II. Nomina-Pronomina Partibeln, Band 1: A - Asvıb. Franz Steiner Verlag, 2015. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref99">
                        <label>99</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">SevortYan, Y. V. Etimologiçeskiy Slovar’ Tyurkskix Yazıkov (Obşetyurkskiy i Mectyurkskiy Osnovı Na Glasnıye) Vol. I. Moskva: Izdatel&#039;stvo «Nauka», 1974. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref100">
                        <label>100</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Starostin, S. A., A. V. DYbo and O. A. Mudrak. An Etymological Dictionary of Altaic Languages I-III. Brill, 2003. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref101">
                        <label>101</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sultanbek, Kutlugjon. &quot;Dürrü’l-&#039;AcâYİb: Dil Özellikleri-Metin-Dizin.” Doktora tezi, Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi, 2022. Ulusal Tez Merkezi (751987). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref102">
                        <label>102</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şen, Mesut. &quot;Gazi Zahirüddin Muhammed Babur &#039;Baburname&#039; Giriş-Metin (Kâbil ve Hindistan Bölümleri)-Açıklamalı Dizin.” Doktora tezi, Marmara Üniversitesi, 1993. Ulusal Tez Merkezi (30615). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref103">
                        <label>103</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Şirin, Hatice. Eski Türk Yazıtları Söz Varlığı incelemesi. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref104">
                        <label>104</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tarhan, Ali Nihat. Necati Beg Divanı. Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları, 1997. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref105">
                        <label>105</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tavkul, Ufuk. Karaçay-Malkar Türkçesi Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref106">
                        <label>106</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tekin, Şinasi. Uygurca Metinler II-Maytrısimit-Burkancıların Mehdîsi Maitreya ile Buluşma- Uygurca iptidaî Bir Dram. Türk Dil Kurumu YaYınları, 1976. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref107">
                        <label>107</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tekin, Talat, Mehmet Ölmez, Emine CeYlan, Zuhal Ölmez and Süer Eker. Türkmence-Türkçe Sözlük. Simurg, 1995. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref108">
                        <label>108</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tekin, Talat. Orhon Yazıtları. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2020. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref109">
                        <label>109</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tietze, Andreas. Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lugatı Cilt I (A-B). Türkiye Bilimler Akademisi, 2016. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref110">
                        <label>110</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Toparlı, Recep and Mustafa Argunşah. islâm Mu’înü’l- Mürîd. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2014. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref111">
                        <label>111</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Toparlı, Recep. M. Sadi Çögenli and Nevzat H. Yanık. El-Kavâninü’l-Külliye Li-Zabti’l-Lügati’t-Türkiyye. Türk Dil Kurumu YaYınları, 1999. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref112">
                        <label>112</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Toparlı, Recep. irşâdü’l-Mülûk ve’s-Selâtin. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref113">
                        <label>113</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Turabaev, A., M. Kalenderov, U. Embergenov and K. Davletbaev. Қaraқalpaқ Tiliniŋ Tүsindirme Sözligi Tom: II (G-K). Қaraқalpaқstan Baspası, 1984. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref114">
                        <label>114</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Turan, Fikret. Bahşayiş Lügati. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2017. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref115">
                        <label>115</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Turan, Fikret. Çağatayca Manzum Sözlük -Nisâb-ı Kutbiyye-. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref116">
                        <label>116</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Dil Kurumu. Tarama Sözlüğü I (A-B): XIII. Yüzyıldan Beri Türkiye Türkçesiyle Yazılmış Kitaplardan Toplanan Tanıklarıyla. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref117">
                        <label>117</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Dil Kurumu. Türkçe Sözlük. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref118">
                        <label>118</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Dil Kurumu. Türkiye’de Halk Ağzından Derleme Sözlüğü I (A-B). Türk Dil Kurumu YaYınları, 2009. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref119">
                        <label>119</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk, Vahit. Bahrü’l-Hakâyık: Giriş-Metin-Dizin. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2018. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref120">
                        <label>120</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">UYğur, CeYhun Vedat. Karakalpak Türkçesi Sözlüğü. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2019. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref121">
                        <label>121</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ünlü, Suat. &quot;Karahanlı Türkçesi Satır-Arası Kur’an Tercümesi [TİEM 235v/3-450r7] (Giriş-Metin-İnceleme-Analitik Dizin).” Doktora tezi, Hacettepe Üniversitesi, 2004. Ulusal Tez Merkezi (144348). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref122">
                        <label>122</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Vali, N., Ş. Kurmanbayulı, M. Malbakov and R. Şoybekov et al. Qazaq Sözdigi (Qazaq Tilinig Birtomdık Ülken Tüsindirme Sözdigi). Davir, 2013. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref123">
                        <label>123</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Vâmbery, Hermann. Etymologisches Wörterbuch Der Turko-Tatarischen Sprachen. F. A. Brockhaus, 1878. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref124">
                        <label>124</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Wilkens, Jens. Handwörterbuch des Altuigurischen: Altuigurisch - Deutsch - Türkisch / Eski Uygurcanın el sözlüğü: Eski Uygurca -Almanca - Türkçe. Göttingen: Universitatsverlag. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref125">
                        <label>125</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yavuz, Kemal. Garib-Nâme I/1-1/2. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2000. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref126">
                        <label>126</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yavuz, Serdar. &quot;TürkİYe Türkçesi Ağızlarında Akrabalık Adları” Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 23, no. 2 (2013): 71-91. https:// dergipark.org.tr/tr/pub/firatsbed/archive google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref127">
                        <label>127</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yıldırım, Abdullah. &quot;Yenisey Yazıtlarında Akrabalık Adları” Journal of History School 13, no. 46 (2020): 1763-1783. http://dx.doi.org/10.29228/joh.43216 google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref128">
                        <label>128</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yudahin, K. K. Kırgız Sözlüğü. Translated by Abdullah Taymas. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2011. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref129">
                        <label>129</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yüce, Nuri. Mukaddimetü&#039;l-Edeb Hvarizm Türkçesi ile Tercümeli Şuşter Nüshası. Türk Dil Kurumu YaYınları, 2014. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref130">
                        <label>130</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yürümez, Recep. &quot;Çağatay Şairi Harâbâtî&#039;nin Fakr-Nâmesi: İnceleme, ÇeviriYazı, Dizin, Ek Dizin, Tıpkıbasım.” Doktora tezi, Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi, 2020. Ulusal Tez Merkezi (648775). google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref131">
                        <label>131</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zajączkowski, Ananiasz. Słownik Arabsko-Kıpczacki, Bulġat Al-Muštāq Fī Luġat Al-Türk Wa-L-Qifⱬākḳ. Pantswowe Wydawnictwo Naukowe, 1958. google scholar</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
