Research Article
BibTex RIS Cite

Evaluation of Arabic Children’s Books in the Public Libraries of Vienna within the Frame of Library Services Provided for Child Members Who Are Native Arabic Speakers

Year 2020, Volume: 7 Issue: 1, 1 - 9, 30.11.2020

Abstract

Public libraries are one of the educational and cultural institutions supporting the native language development of the children from multilingual societies. In this study, the Arabic children’s books in the public libraries of Vienne within the frame of the library services provided for the child members who are native Arabic speakers in Vienne where people from different countries, cultures, religions and languages live together. The data which were applied in the study which was conducted by descriptive analysis method were obtained from the electronic online catalogues and web pages of the public libraries in Vienne. Within this framework, the services provided by the libraries for the child members who are native speakers of other languages were examined by analysing the webpages of the public libraries in the city for the study, and the Arabic children’s books in the public libraries were detected through the electronic online catalogues of the public libraries in Vienna. The detected Arabic books were analysed by classifying them based on the libraries they are in, their publish dates, age groups, languages, language use and contents. As a result of the study, it was discovered that the collection development policies related to the Arabic children’s books of the public libraries in Vienna primarily focus on the preschool period, that the majority of the Arabic children’s books in the public libraries are multilingual, and that contents of the books can help children to discover themselves and their surroundings. Additionally, it was also detected that some of the children’s books in the libraries have the content preparing them for multicultural and multilingual life and developing their empathy skills.

References

  • Bauböck, R. (1998). Gesellschaftspolitische Zielsetzungen des Muttersprachenunterrichts. Ed. Çınar, Dilek. Gleichwertige Sprachen? Muttersprachlicher Unterricht für die Kinder von Einwanderern. Inside (pp. 290-320). Innsbruck: Studienverlag.
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222-251. Retreived September 11, 2020, from https://www.jstor.org/stable/1169960?seq=1#metadata_info_tab_contents.
  • De Cillia, R. (2011). Spracherwerb in der migration – Deutsch als zweitsprache. Retreived September 10, 2020, from https://oesterreichischesdeutsch.bildungssprache.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/p_oesterr_dt_unterrichtssprache/Publikationen_Rudolf_de_Cillia/srdp_cillia_spracherwerb_migration_2011-10-11_f%C3%BCr_BIFIE.pdf.
  • Demir, G. (2019). Çok kültürlülük bağlamında çocuklara yönelik kütüphane hizmetleri. Bilgi ve Belge Araştırmaları Dergisi, (11), 40-59. Retreived September 11, 2020, from https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/781676.
  • Demir, H. & Karakök, T. (2016). Der muttersprachliche Türkischunterricht im islamischen Realgymnasium in Wien. Journal of History School (JOHS), (28), 393 – 405. DOI No: http://dx.doi.org/10.14225/Joh1013.
  • Deutsch lernen, (2020). Retreived September 12, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Angebote/Interkulturelles/Deutsch-lernen.
  • Die Büchereien Wien – ein interkulturelles Netzwerk, (2020). Retreived September 12, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Angebote/Interkulturelles.
  • Einschreibung, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Einschreibung.
  • Entlehnung, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Entlehnung.
  • Gebühren, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Geb%C3%BChren.
  • Geschichte, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/%C3%9Cber-uns/Geschichte.
  • Göçer, A. (2012). Dil-kültür ilişkisi ve etkileşimi üzerine. Türk Dili, (729), 50-57. Retreived September 11, 2020, from http://turkoloji.cu.edu.tr/pdf/ali_gocer_dil_kultur_iliskisi.pdf.
  • Halilovic, T. (2015). Der Einfluß der Zweitsprache Deutsch auf die Erstsprache Türkisch bei türkischen Migrantenkindern und -jugendlichen in Österreich: Fehlerhafte Ausdrucksweise in der Erstsprache. Unpublished master's thesis, Universitaet Wien, Viyana. Retreived September 11, 2020, from http://othes.univie.ac.at/36800/1/2015-03-31_1069154.pdf.
  • Hauptbücherei, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten/Hauptb%C3%BCcherei
  • IFLA Çok-Kültürlü Topluluklar: Kütüphane Hizmetleri Kılavuzu, (2009). Trans. G. Demir, Retreived September 10, 2020, from https://www.ifla.org/files/assets/library-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural-communities-tr.pdf.
  • IFLA/UNESCO Çok Kültürlü Kütüphane Bildirisi (2008). Retreived September 11, 2020, from https://www.ifla.org/files/assets/library-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural_library_manifesto-tr.pdf.
  • Interkulturelles, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Angebote/Interkulturelles
  • Kartal, A. F. (2014). Bilgi hizmetlerinde çok kültürlü yaklaşım. Türk Kütüphaneciliği, 28(1), 4-5.
  • Kinder-Veranstaltungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Veranstaltungen/Kinder
  • Leitsätze, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/%C3%9Cber-uns/Leits%C3%A4tze.
  • Magistratsabteilungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://www.wien.gv.at/kontakte/ma.html.
  • Mengü, G. (2002). Dil, kültür ve düşünce ilişkisine antropolojik bir bakış. Antropoloji, (14), 67-80.
  • Mylopoulos, C. (1985). Trends in multicultural programming. Canadian Library Journal 42(1), 23-25.
  • Oğuz, E. S. ve Kurbanoğlu, S. (2013). Strengthening social ınclusion in multicultural societies through ınformation literacy. Bilgi Dünyası, 14(2), 270-290.
  • Püsküllüoğlu, A. (1995). Anadili. Türkçe Sözlük inside (pp.103). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Ramussen, R. ve Kolarik, I. (1980). Public library services to ethnocultural minorities in Australia: a state of the art survey. Library Trends 29(2), 299-315. Retreived September 13, 2020, from https://www.ideals.illinois.edu/bitstream/handle/2142/7147/librarytrendsv29i2l_opt.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
  • Simsova, S. (1992). Multucultural populations: their nature and needs. Comp. Judith J. Senkevitch, Multucultural Librarianship: An International Handbook inside (pp. 11-43). München: KG.Saur. Retreived September 11, 2020, from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1949-3606.1992.tb00398.x.
  • Sirim, E. (2009). Das Türkische einer deutsch-türkischen Migrantinnengruppe. Amades Band 33. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. Retreived September 11, 2020, from https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/1739/file/Sirim_Das_Tuerkische_einer_deutsch-t%c3%bcrkischen_Migrantinnengruppe_2007.pdf.
  • Spezialführungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Angebote/Interkulturelles/Spezialf%C3%BChrungen.
  • Standorte (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien.
  • Statista, (2020). Anzahl der Ausländer in Österreich. Retreived September 11, 2020, from https://de.statista.com/statistik/daten/studie/293019/umfrage/auslaender-in-oesterreich-nach-staatsangehoerigkeit/.
  • Über uns, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/%C3%9Cber-unsWien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten
  • Wikipedia, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://tr.wikipedia.org/wiki/Avusturya.
  • Viyanalı Anne, (2020). Retreived September 11, 2020, from http://www.viyanalianne.com/2019/01/28/viyana-halk-kutuphanesi-cocuk-bolumu-ve-cocuk-kutuphanesi-kinderbucherei-weltsprachen/.
  • Yılmaz, B. (1998). Avusturya halk kütüphaneleri ve halk kütüphanesi sistemi üzerine bazı gözlemler. Türk Kütüphaneciliği, 12 (3), 259-262.
  • Yılmaz, B. (2000). Çok kültürlü toplumlarda etnik azınlık çocuklarının okuma ve kütüphane kullanma alışkanlıkları. Türk Kütüphaneciliği, 14 (4), 451-465.
  • Zweigstellen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten/Zweigstellen.
Year 2020, Volume: 7 Issue: 1, 1 - 9, 30.11.2020

Abstract

References

  • Bauböck, R. (1998). Gesellschaftspolitische Zielsetzungen des Muttersprachenunterrichts. Ed. Çınar, Dilek. Gleichwertige Sprachen? Muttersprachlicher Unterricht für die Kinder von Einwanderern. Inside (pp. 290-320). Innsbruck: Studienverlag.
  • Cummins, J. (1979). Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research, 49(2), 222-251. Retreived September 11, 2020, from https://www.jstor.org/stable/1169960?seq=1#metadata_info_tab_contents.
  • De Cillia, R. (2011). Spracherwerb in der migration – Deutsch als zweitsprache. Retreived September 10, 2020, from https://oesterreichischesdeutsch.bildungssprache.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/p_oesterr_dt_unterrichtssprache/Publikationen_Rudolf_de_Cillia/srdp_cillia_spracherwerb_migration_2011-10-11_f%C3%BCr_BIFIE.pdf.
  • Demir, G. (2019). Çok kültürlülük bağlamında çocuklara yönelik kütüphane hizmetleri. Bilgi ve Belge Araştırmaları Dergisi, (11), 40-59. Retreived September 11, 2020, from https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/781676.
  • Demir, H. & Karakök, T. (2016). Der muttersprachliche Türkischunterricht im islamischen Realgymnasium in Wien. Journal of History School (JOHS), (28), 393 – 405. DOI No: http://dx.doi.org/10.14225/Joh1013.
  • Deutsch lernen, (2020). Retreived September 12, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Angebote/Interkulturelles/Deutsch-lernen.
  • Die Büchereien Wien – ein interkulturelles Netzwerk, (2020). Retreived September 12, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Angebote/Interkulturelles.
  • Einschreibung, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Einschreibung.
  • Entlehnung, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Entlehnung.
  • Gebühren, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/Benutzung/Geb%C3%BChren.
  • Geschichte, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereienWien/%C3%9Cber-uns/Geschichte.
  • Göçer, A. (2012). Dil-kültür ilişkisi ve etkileşimi üzerine. Türk Dili, (729), 50-57. Retreived September 11, 2020, from http://turkoloji.cu.edu.tr/pdf/ali_gocer_dil_kultur_iliskisi.pdf.
  • Halilovic, T. (2015). Der Einfluß der Zweitsprache Deutsch auf die Erstsprache Türkisch bei türkischen Migrantenkindern und -jugendlichen in Österreich: Fehlerhafte Ausdrucksweise in der Erstsprache. Unpublished master's thesis, Universitaet Wien, Viyana. Retreived September 11, 2020, from http://othes.univie.ac.at/36800/1/2015-03-31_1069154.pdf.
  • Hauptbücherei, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten/Hauptb%C3%BCcherei
  • IFLA Çok-Kültürlü Topluluklar: Kütüphane Hizmetleri Kılavuzu, (2009). Trans. G. Demir, Retreived September 10, 2020, from https://www.ifla.org/files/assets/library-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural-communities-tr.pdf.
  • IFLA/UNESCO Çok Kültürlü Kütüphane Bildirisi (2008). Retreived September 11, 2020, from https://www.ifla.org/files/assets/library-services-to-multicultural-populations/publications/multicultural_library_manifesto-tr.pdf.
  • Interkulturelles, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Angebote/Interkulturelles
  • Kartal, A. F. (2014). Bilgi hizmetlerinde çok kültürlü yaklaşım. Türk Kütüphaneciliği, 28(1), 4-5.
  • Kinder-Veranstaltungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Veranstaltungen/Kinder
  • Leitsätze, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/%C3%9Cber-uns/Leits%C3%A4tze.
  • Magistratsabteilungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://www.wien.gv.at/kontakte/ma.html.
  • Mengü, G. (2002). Dil, kültür ve düşünce ilişkisine antropolojik bir bakış. Antropoloji, (14), 67-80.
  • Mylopoulos, C. (1985). Trends in multicultural programming. Canadian Library Journal 42(1), 23-25.
  • Oğuz, E. S. ve Kurbanoğlu, S. (2013). Strengthening social ınclusion in multicultural societies through ınformation literacy. Bilgi Dünyası, 14(2), 270-290.
  • Püsküllüoğlu, A. (1995). Anadili. Türkçe Sözlük inside (pp.103). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  • Ramussen, R. ve Kolarik, I. (1980). Public library services to ethnocultural minorities in Australia: a state of the art survey. Library Trends 29(2), 299-315. Retreived September 13, 2020, from https://www.ideals.illinois.edu/bitstream/handle/2142/7147/librarytrendsv29i2l_opt.pdf?sequence=1&isAllowed=y.
  • Simsova, S. (1992). Multucultural populations: their nature and needs. Comp. Judith J. Senkevitch, Multucultural Librarianship: An International Handbook inside (pp. 11-43). München: KG.Saur. Retreived September 11, 2020, from https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/j.1949-3606.1992.tb00398.x.
  • Sirim, E. (2009). Das Türkische einer deutsch-türkischen Migrantinnengruppe. Amades Band 33. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. Retreived September 11, 2020, from https://ids-pub.bsz-bw.de/frontdoor/deliver/index/docId/1739/file/Sirim_Das_Tuerkische_einer_deutsch-t%c3%bcrkischen_Migrantinnengruppe_2007.pdf.
  • Spezialführungen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Angebote/Interkulturelles/Spezialf%C3%BChrungen.
  • Standorte (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien.
  • Statista, (2020). Anzahl der Ausländer in Österreich. Retreived September 11, 2020, from https://de.statista.com/statistik/daten/studie/293019/umfrage/auslaender-in-oesterreich-nach-staatsangehoerigkeit/.
  • Über uns, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/%C3%9Cber-unsWien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten
  • Wikipedia, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://tr.wikipedia.org/wiki/Avusturya.
  • Viyanalı Anne, (2020). Retreived September 11, 2020, from http://www.viyanalianne.com/2019/01/28/viyana-halk-kutuphanesi-cocuk-bolumu-ve-cocuk-kutuphanesi-kinderbucherei-weltsprachen/.
  • Yılmaz, B. (1998). Avusturya halk kütüphaneleri ve halk kütüphanesi sistemi üzerine bazı gözlemler. Türk Kütüphaneciliği, 12 (3), 259-262.
  • Yılmaz, B. (2000). Çok kültürlü toplumlarda etnik azınlık çocuklarının okuma ve kütüphane kullanma alışkanlıkları. Türk Kütüphaneciliği, 14 (4), 451-465.
  • Zweigstellen, (2020). Retreived September 11, 2020, from https://buechereien.wien.gv.at/B%C3%BCchereien-Wien/Standorte-%C3%96ffnungszeiten/Zweigstellen.
There are 37 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Library and Information Studies, Linguistics
Journal Section Review/Survey Papers
Authors

Ahmet Altay

Hüseyin Demir

Publication Date November 30, 2020
Published in Issue Year 2020 Volume: 7 Issue: 1

Cite

APA Altay, A., & Demir, H. (2020). Evaluation of Arabic Children’s Books in the Public Libraries of Vienna within the Frame of Library Services Provided for Child Members Who Are Native Arabic Speakers. Journal of Balkan Libraries Union, 7(1), 1-9.