Amaç: Bildiğimiz kadarıyla Türkçe diline çevrilen ve yayınlanan bir imgeleme anketi yoktur. Bu çalışmanın amacı Kinestetik ve
Görsel İmgeleme Anketi- 20’nin (KGIA-20) Türkçe diline çevirmek, geçerlik ve güvenirliğini araştırmak idi.
Yöntem: Çalışmaya kırk dört kadın ve on beş erkek olmak üzere elli dokuz sağlıklı gönüllü dahil edildi. Anketin Türkçe’ye
çevrilmesinin ardından KGIA-20’nin güvenirliği ile iç tutarlılığı test edildi. Test-tekrar test güvenirliğini değerlendirmek ve sınıf
içi korelasyon katsayısını (ICC) hesaplamak amacıyla anket tüm katılımcılara iki kez uygulandı. Cronbach alfa değeri, anketin
iç tutarlılığını belirlemek için hesaplandı. Anketin yapısal geçerliliğini değerlendirmek için açıklayıcı faktör analizi yapıldı.
Bulgular: Cronbach alfa katsayıları tüm anket için kabul edilebilir seviyedeydi (test ve tekrar test için: 0.98 ve 0.98). Anketin bu
değeri görsel maddeler için test ve tekrar test değerleri olarak sırasıyla 0.95 ve 0.95; kinestetik maddeler için 0.97 ve 0.96
olarak bulundu. Anketin görsel başlıklar için ICC katsayı değerleri (%95 güven aralığında (GA)) 0.61– 0.90; kinestetik maddeler
için ise 0.59– 0.89 olarak bulundu. Faktör analiz sonuçları anketin iki faktörlü yapısının total varyansın %64.21’ini açıkladığını
gösterdi.
Sonuç: Bu çalışma, KGIA-20’nin Türkçe versiyonunun Türk toplumunda imgelemeyi değerlendiren geçerli ve güvenilir bir araç
olduğunu gösterdi.
Purpose: As far we know, there is no any imagery questionnaire translated into Turkish and published. The aim of this study was
to translate the Kinesthetic and Visual Imagery Questionnaire-20 (KVIQ-20) into Turkish to investigate the validity and reliability.
Methods: The study included forty four females and fifteen males, totally fifty nine healthy volunteers. After the questionnaire
was translated into Turkish, the reliability and the internal consistency of KVIQ-20 was computed. The questionnaire was applied
twice to all participants to evaluate the test-retest reliability and to calculate the "Intraclass Correlation Coefficient” (ICC) value.
The Cronbach’s Alpha value was calculated to determine internal consistency. Exploratory factor analysis was used to determine
the validity of the questionnaire.
Results: The Cronbach’s Alpha value regarding the questionnaire taken as a whole was satisfactory (test-retest: 0.98-0.98).
This value was found for visual items 0.95 for test and 0.95 for retest; for kinesthetic items 0.97 for test and 0.96 for retest.
Intraclass correlation coefficients for visual items were ranges from 0.61 to 0.90 with 95% confidence interval (CI) and for
kinesthetic items were ranges from 0.59 to 0.89. The factorial analyses indicated that two factors explained 64.21% of total
variance.
Conclusion: This study showed that Turkish version of the KVIQ-20 is a valid and reliable instrument to evaluate the imagery in
the Turkish population.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Health Care Administration |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | January 10, 2020 |
Submission Date | March 26, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 Volume: 6 Issue: 3 |