<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>jlere</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2149-5602</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2149-5602</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Hakan ÜLPER</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.31464/jlere.1080512</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Other Fields of Education</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Alan Eğitimleri</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>A Corpus-Based Comparative Analysis of Dedikodu and Gıybet in Turkish</article-title>
                                                                                                                                        </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-9568-0496</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Aytaç Demirçivi</surname>
                                    <given-names>Kadriye</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>AKSARAY ÜNİVERSİTESİ</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20221027">
                    <day>10</day>
                    <month>27</month>
                    <year>2022</year>
                </pub-date>
                                        <volume>8</volume>
                                        <issue>2</issue>
                                        <fpage>249</fpage>
                                        <lpage>272</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20220228">
                        <day>02</day>
                        <month>28</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20220826">
                        <day>08</day>
                        <month>26</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2015, Journal of Language Education and Research</copyright-statement>
                    <copyright-year>2015</copyright-year>
                    <copyright-holder>Journal of Language Education and Research</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>This study compares the frequency, connotations and collocations of the words dedikodu and gıybet in Turkish. Turkish National Corpus and Spoken Turkish Corpus were utilized as the data source. Frequency analysis reveals that dedikodu is more frequently used compared to gıybet and several formulaic expressions were observed for dedikodu. With regards to the domains, gıybet is only used in written discourse and mostly in religious sources whereas dedikodu was observed in a variety of domains including prose, biography, scientific and non-scientific sources. Based on the discourse analysis that was carried out by a meticulous analysis and coding of the contexts of each occurrence, remarkable connotational differences were found out between dedikodu and gıybet. These words were also analysed with reference to their semantic prosody by an examination of their collocations. Collocational analysis unveils that gıybet always co-occurs with negative words. Although mostly negative, dedikodu is collocated with both positive and negative words.</p></abstract>
                                                                                    
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>dedikodu</kwd>
                                                    <kwd>  gıybet</kwd>
                                                    <kwd>  semantic prosody</kwd>
                                                    <kwd>  corpus analysis</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                        
                                                                                                                                                    </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aksan, Y. et al. (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC). In Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012). İstanbul. Turkiye. http://www.lrecconf.org/proceedings/lrec2012/papers.html.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Barnbrook, G, Mason, O. &amp; Krishnamurthy, R. (2013). Collocation. Applications and implications. Palgrave Macmillan.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Foucault, M. (1972). The archaeology of knowledge. London:Routledge.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge University Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hunston, S. (2007). Semantic prosody revisited. International Journal of Corpus Linguistics, 12(2), 249-268. DOI: 10.1075/ijcl.12.2.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Leech, G. (2007). New resources, or just better old ones? The Holy Grail of representativeness. In M. Hundt, N. Nesselhauf &amp; C. Biewer (Eds.). Corpus Linguistics and the Web (pp. 133-149). Amsterdam: Rodopi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Louw, B. (1993). Irony in the text or insincerity in the writer? In M. Baker et al. (Eds), Text and technology (pp. 157-176). John Benjamins.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">McEnery, T., &amp; Hardie, A. (2011). Corpus linguistics: method, theory, and practice. Cambridge: Cambridge University Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Partington, A. (1998). Patterns and meanings. Using corpora of English language research and teaching. John Benjamins.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Partington, A. (2004). Utterly content in each other’s company: semantic prosody and semantic preference. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 131-156. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.9.1.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ruhi, Ş. (2011, October 6-7). Creating a sustainable large corpus of spoken Turkish for multiple research purposes [Paper presentation].Ulusal Konuşma ve Dil Teknolojileri Platformu Kuruluşu: Türkçede Mevcut Durum Çalıştayı, TÜBİTAK-TÜSSİDE, TÜBİTAK-BİLGEM, Gebze.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ruhi, Ş., Hatipoğlu, Ç., Eröz-Tuğa, B., Işık-Güler, H. (2010). A Guideline for transcribing conversations for the construction of Spoken Turkish Corpora using EXMARaLDA and HIAT. ODTÜ-STD: Setmer Basımevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ruhi, Ş., Schmidt, T., Wörner, K., Eryılmaz, K. (2011). Annotating for precision and recall in speech act variation. The case of directives in the Spoken Turkish Corpus. Working Papers in Multilingualism. Proceedings of the Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL) (pp. 203- 206). http://www.corpora.uni-hamburg.de/gscl2011/ downloads/AZM96.pdf&quot;</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Stubbs, M. (1983). Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. Chicago: U of Chicago P. Oxford: Basil Blackwell.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Stubbs, M. (2002). Two quantitative methods of studying phraseology in English. International Journal of Corpus Linguistics 7 (2), 215–244.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sunderland, J. (2004). Gendered discourses. Houndmills, Basingstoke, England New York: Palgrave Macmillan.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Xiao, R., &amp; McEnery, T. (2006). Collocation, semantic prosody, and near synonymy: A cross-linguistic perspective. Applied linguistics, 27(1), 103-129.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
