ÖZ: Türkiye’de
farklı yabancı dillerde çeviri eğitimi veren birçok bölüm bulunmaktadır. Bu
bölümlerde eğitimin nasıl yürütülmesi gerektiği konusu, alanda önemli tartışma
konularından bir tanesi olmaya devam etmektedir. Konunun daha sistematik ve profesyonel bağlamda ele alınması, alanda yapılmış
ve yapılacak çalışmalara yeni açılımlar sağlayabilir.
Günümüzde artan sayıdaki işletme ve akademik
birim kalite olgusunu çalışma alanının önemli ölçütleri arasında kabul
etmektedir. Çeviri
eğitimi de, Türkiye için oynadığı politik, kültürel, ekonomik ve teknolojik
önemi dikkate alındığında, kalite standartları oluşturulması gereken önemli bir
alan olarak kabul edilmelidir. Bu çalışmada, öncelikle çeviri eğitiminde kaliteyi
etkileyen faktörler belirlenip, bu faktörlerin yapıları ve nitelikleri ortaya
konulacaktır. Sonrasında,
bu faktörlerin elde olan pozitif nitelikleri ve negatif nitelikleri saptanmaya
çalışılacak, hangi olguların iyileştirilmesi gerektiğine değinilecektir.
Böylelikle bu araştırmanın, çeviri eğitiminde kalitenin sağlanmasını konu
edinecek olan ileriki çalışmalara zemin oluşturması beklenmektedir.
Anahtar sözcükler: çeviri eğitimi, kalite, çeviri eğitiminde
standardizasyon
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | December 25, 2018 |
Submission Date | May 3, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Volume: 4 Issue: 3 |
________________________________________________
Journal of Language Education and Research (JLERE)
Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi
https://dergipark.org.tr/en/pub/jlere
ISSN: 2149-5602
Facebook Grup
Copyright © Journal of Language Education and Research