Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ

Yıl 2019, Cilt: 16 Sayı: 62, 190 - 212, 15.06.2019

Öz

Kırım Hanlığına ait yarlık (ferman) ve hatlar (mektup), devletin siyasi, sosyo-kültürel ve ekonomik yapısına dair önemli bilgiler içermektedir. Bu belgeler diplomatik yazışmalar olmaları nedeniyle, özellikle hanlığın uluslararası ilişkilerini aydınlatan birinci elden kaynak değeri taşımışlardır. Yazışmalardan anlaşıldığı üzere Kırım Hanlığının devlet yapısı temelde Cengiz yasalarına dayanmakla birlikte, Osmanlı etkisinin de görüldüğü özel bir konumdadır. İşte bu iki farklı devlet yapısından da izler bulunduran usul ve merasimlerin tamamı Kırım Hanlığı saray protokolünü oluşturmaktadır. Kırım Hanlığı dönemine ait diplomatik yazışmalar özellikle Kırım sarayında yabancı elçilere karşı uygulanan merasimleri, yabancı devletlerden yıllık olarak alınan vergi ve hediyelerin teslimindeki işlemleri, barış müzakereleri ile şartname imzalama geleneğini ayrıntılı bir şekilde ortaya koyar. Aynı zamanda esir ve köle ticaretinde ile ilgili uluslararası uygulamalar da yazışmalarda mevcuttur. Kırım Hanlığının eski devlet geleneğine ait uygulamaları tespit etmede yararlanılacak en önemli kaynaklar şüphesiz yabancı devletlere gönderilen yarlık ve mektuplardır. Zernov neşriyatı 378 adet belge ile bu yazışmaların en hacimlisini oluşturur. Çalışmada bu belgelerin tamamı orijinal metne dayanarak filolojik ve tarihsel perspektif içinde ele alınarak incelenmiştir. Bu noktada Kırım saray protokolü ile ilgili uygulamaların ortaya konulmasının yanında, bunlarla ilgili kullanılan terimlerin kökenleri hakkında da bilgi verilmeye çalışılmıştır.

Kaynakça

  • DOERFER, Gerard (1963-75), Türkische und Mongolische Elemente im Neupersischen I-IV. Wiesbaden (TMEN).
  • FISHER, Alan (2009). Kırım Tatarları. (çev. Eşref B. Özbilen). İstanbul: Selenge Yayınları. İNALCIK, Halil (2017). Kırım Hanlığı Tarihi Üzerine Araştırmalar 1441-1700. İstanbul:Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • KOWALEWSKI, Joseph E. (1844-49). Mongol’sko-Russko-Frantsuzskiy Slovar’ (Dictionnarire Mongol-Russe-Francais) I-III. Kasan (Kazan): Imprimerie De L’université.
  • KURAT, Akdes N. (1972). IV-XVIII. Yüzyıllarda Karadeniz Kuzeyindeki Türk Kavimleri ve Devletleri. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
  • LESSING, Ferdinand D. (1960). Mongolian-English Dictionary. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makaleleri
Yazarlar

Mehmet Arpacı

A. Melek Özyetgin Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 15 Haziran 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 16 Sayı: 62

Kaynak Göster

APA Arpacı, M., & Özyetgin, A. M. (2019). KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ. Karadeniz Araştırmaları, 16(62), 190-212.
AMA Arpacı M, Özyetgin AM. KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ. Karadeniz Araştırmaları. Haziran 2019;16(62):190-212.
Chicago Arpacı, Mehmet, ve A. Melek Özyetgin. “KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ”. Karadeniz Araştırmaları 16, sy. 62 (Haziran 2019): 190-212.
EndNote Arpacı M, Özyetgin AM (01 Haziran 2019) KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ. Karadeniz Araştırmaları 16 62 190–212.
IEEE M. Arpacı ve A. M. Özyetgin, “KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ”, Karadeniz Araştırmaları, c. 16, sy. 62, ss. 190–212, 2019.
ISNAD Arpacı, Mehmet - Özyetgin, A. Melek. “KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ”. Karadeniz Araştırmaları 16/62 (Haziran 2019), 190-212.
JAMA Arpacı M, Özyetgin AM. KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ. Karadeniz Araştırmaları. 2019;16:190–212.
MLA Arpacı, Mehmet ve A. Melek Özyetgin. “KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ”. Karadeniz Araştırmaları, c. 16, sy. 62, 2019, ss. 190-12.
Vancouver Arpacı M, Özyetgin AM. KIRIM HANLIĞINDA SARAY PROTOKOLÜ. Karadeniz Araştırmaları. 2019;16(62):190-212.