<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>karadeniz | black sea | чёрное море</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">1308-6200</issn>
                                        <issn pub-type="epub">3062-4126</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Hayrettin İVGİN</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>ÇUKUROVA FIKRA ANLATMA GELENEĞİNDE YEREL FIKRA TİPİ: KARAKÜLAH HOCA FIKRALARI</article-title>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="en">
                                    <trans-title>LOCAL TRADITION ÇUKUROVA JOKE TYPE: KARAKÜLAHHOCA JOKES</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                                                                                                                <trans-title-group xml:lang="ru">
                                    <trans-title>В ТРАДИЦИИ РАССКАЗЫВАТЬ АНЕКДОТЫ МЕСТНЫЙ ВИД АНЕКДОТА ЧУКУРОВЫ: АНЕКДОТЫ КАРАКЮЛАХХОЖА</trans-title>
                                </trans-title-group>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Artun</surname>
                                    <given-names>Erman</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20110301">
                    <day>03</day>
                    <month>01</month>
                    <year>2011</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>9</issue>
                                        <fpage>9</fpage>
                                        <lpage>24</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20140721">
                        <day>07</day>
                        <month>21</month>
                        <year>2014</year>
                    </date>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2008, Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi</copyright-statement>
                    <copyright-year>2008</copyright-year>
                    <copyright-holder>Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Sanat ürünleri toplumun yapısından soyutlanamaz. Bunlar toplumsal ilişkilerden doğan ürünlerdir. Her toplumun kendine özgü dünyası vardır. Bu dünyanın birikimleri sanat ürünlerinde dile getirilir. Türk halk mizahı halk fıkralarında zengin bir görünüm sergiler. Fıkralar Türk halkının sağduyusu ve iğneleyici özellikleri birleştirilerek ortaya çıkmıştır. Bu fıkralarda Türk halkının mizaha bakışını, engin hoşgörüsünü görürüz. Fıkralar, toplum ve insan ilişkilerini irdeleyen olaylara ayna tutup yansıtan yönleriyle işlevseldir. Sayıları çok olmasına rağmen Çukurova fıkra anlatma geleneği içerisinde yer alan Karakülah Hoca fıkralarının çoğu açık saçık olduğu için kâğıda aktanlamamıştır. Karakülah Hoca fıkraları bu özelliklerinden dolayı yetişkin çevrelerinde anlatılmaktadır. Bunlar yerleşik düzene geçmiş göçer kültürünün izlerini taşır. Bu fıkralar yöre insanının ruh ve düşünce dünyasının yansımalarıdır.</p></abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="en">
                            <p>Art products are separated from the structure of society. These are products arising from social relations. Every society has its own world. This is the world&#039;s accumulation of art products is expressed. Shows a view of Turkish folk humor rich folk paragraphs. Features combined with common sense and the sarcastic joke of the Turkish people has emerged. This view of humor in paragraphs of the Turkish people, we see a vast tolerance. Jokes, holding the mirror that reflects society and human relations aspects of events examining the functional. Although the number of multi-paragraph description of Çukurova Karakülah teacher within the tradition of most paragraphs to the paper aktaramadık obscene. Adults around them because it describes the features Karatepeli Hodja anecdotes. They settled nomadic culture bears traces of the past. These paragraphs are a reflection of the local people in the world of spirit and thought.</p></trans-abstract>
                                                                                                                                    <trans-abstract xml:lang="ru">
                            <p>Продукт искусства не может быть отвлечен от общества. Это продукция порождается от взаимоотношения общества. У каждого общества имеется присущий себе мир. Накопления этого мира произносится в элементах искусства. Турецкий народный юмор демонстрирует богатую внешнею сторону в народных анекдотах. Анекдоты вышли в свет соединив в себе особенности язвительности и здравомыслия Турецкого народа. В этих анекдотах мы увидим взгляд Турецкого народа на юмор и широкую терпимость. Анекдоты, функциональны тем что они отражают направления изучающие события которые происходят во взаимоотношениях человека и общества. Несмотря на многочисленность, взявшие свое место в традиции рассказывания анекдотов Чукурова, многие анекдоты Каракюлах Хожа из-за своей откровенности мы не взяли на листы этой бумаги. Из-за этих свойств анекдоты Каратепели Хожа объясняют в окружении взрослых. Они носят следы кочевнической культуры которые впоследствии обосновались. Эти анекдоты отражают дух и мысль мира человека который живет в этих окрестностях.</p></trans-abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Fıkra</kwd>
                                                    <kwd>  Karakülah Hoca</kwd>
                                                    <kwd>  Çukurova</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                    
                                                                            <kwd-group xml:lang="en">
                                                    <kwd>Anecdot</kwd>
                                                    <kwd>  Karakülah Hoca</kwd>
                                                    <kwd>  Çukurova</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                <kwd-group xml:lang="ru">
                                                    <kwd>Анекдот</kwd>
                                                    <kwd>  Чукурова</kwd>
                                                    <kwd>  Феке</kwd>
                                                    <kwd>  Каракюлах Хожа</kwd>
                                            </kwd-group>
                                                                                                            </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Aça, Mehmet (2004), Anonim Halk Edebiyatı, Türk Halk Edebiyatı El Kitabı, Grafiker Yaymlan, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Albayrak, Nurettin (2004), Halk Edebiyatı Terimleri Sözlüğü, Leyla ile Mecnun Yaymlan, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Artun, Erman (1995), “Yaşayan Adana Karatepeli Fıkralan”, İpek Yolu Uluslar arası Halk Edebiyatı Sempozyumu Bildirileri, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1982),“Halk Dilinde Hiciv ve Mizah”, Folklor ve Edebiyat 2, İstanbul</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1982), “Bektaşî ve Bektaşî Fıkraları Üzerine”, Folklor ve Edebiyat 2, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1982), “Nasrettin Hoca ve Memleketi Sivrihisar Üzerine”, Folklor ve Edebiyat 2, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1996), “Nasrettin Hoca Çeşitlenmelerinde Türlü Etkenler Üzerine”, Nasrettin Hoca, Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1969), Az Gittik Uz Gittik, Bilgi Yayınevi. Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Boratav, Pertev Naili (1978), 100 Soruda Türk Halk Edebiyatı, Gerçek Yaymlan, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Başgöz, İlhan (1986), Fıkralarımız Üstüne, Folklora Doğru, Adam Yaymlan, İstanbul.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
