Research Article
BibTex RIS Cite

Transnumeralität im Türkischen

Year 2013, Volume: 3 Issue: 2, 131 - 141, 30.12.2013

Abstract

In vielen indoeuropäischen Sprachen, wie dem Deutschen, unterliegen die meisten Nomina der semantischen Unterscheidung [± zählbar]. Traditionell werden diese in zwei klar abgrenzbare, wenn auch nicht "disjunkte Subkategorien" (Krifka, 1989) eingeteilt, und zwar in "Individualnomina" (count nouns) und "Massennomina" (mass nouns). Massennomina werden weiter unterteilt in Stoff-und Kollektivnomina, wobei sich Letztere noch weiter untergliedern lassen in "Gruppen-und Genuskollektiva" (Leisi, 1971). Auch bei Abstrakta tritt diese Unterscheidung zwischen Massen-und Individualnomina auf. Die meisten Numerussysteme indoeuropäischer Sprachen unterscheiden zwischen zwei Numeri, Singular („eine Einheit“) und Plural („mehr als eine Einheit“). Im grammatischen System der türkischen Sprache scheint prima facie die Kategorie des Numerus ebenfalls kodiert zu sein, wobei zwischen zwei Numeri, Singular und Plural, unterschieden wird. Ferner macht es den Anschein, dass sich Nomina, gemäß der semantischen Unterscheidung [± zählbar], ebenso in Individual- und Massennomina untergliedern lassen. Im Gegensatz zum Deutschen scheint die türkische Sprache allerdings eine Besonderheit aufzuweisen, die sich in der "unterschiedlichen morpho-syntaktischen Handhabung der Kategorie 'Vielzahl' bei der Verwendung von Pluralformen widerspiegelt" (Johanson/Rehbein, 1999). Diese Besonderheit der türkischen Sprache wird dem linguistischen Phänomen "Transnumeralität" zugeordnet, was den Gegenstand der folgenden Untersuchung bildet.

References

  • Bassarak, A. (1987). “Numeralität und Transnumeralität im Türkischen”. In: W. U. Wurzel (Hrsg.) Studien zur Morphologie und Phonologie II. Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Sprachwissenschaft, Linguistische Studien. Reihe A, Arbeitsberichte Nr. 156, 1-32.
  • Bassarak, A. (1998). “Functional categories in Turkish – remarks on the interaction between morphology and syntax”. In: Johanson, Lars (Hg.) The Mainz Meeting. Proceedings of the Seventh nternational Conference on Turkish Linguistics, August 3-6, 1994. Turcologica. Band 32. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 45-56.
  • Behrens, L. (1995). “Categorizing between lexicon and grammar. The mass/count distinction in a crosslinguistic perspective.” In: Lexicology 1, 1-112.
  • Biermann, A. (1982). “Die grammatische Kategorie Numerus”. In: Hansjakob Seiler/C. Lehmann (Hrsg.). Apprehension. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Teil I: Bereich und Ordnung der Phänomene. Tübingen: Narr, 229-243.
  • Bischoff, C. (1984). Auch die Vögel sind fort. Unionsverlag.
  • Bozkurt, F. (2007). Türkçenin Gizemi. Araştırma İnceleme Dizisi. İstanbul: Cem Yayınevi.
  • Chierchia, G. (1998). “Reference to Kinds Aacross Languages”. Natural Language Semantics, 6, 339-405.
  • Corbett, G. G. (2000). Number. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A (1986). Lexical Semantics. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A. (1994). "Number and Number Systems". Ed. In: Asher. Vol. 5, 2857ff.
  • Csató, É. A. (1998). “Turkish”. Eds. In: Johanson, Lars/ É. A. Csató. The Turkic Languages, 203-235. (Language Family Descriptions) London: Routledge.
  • Dahl, Ö. (2000). "Animacy and the Notion of Semantic Gender". In: Barbara Unterbeck/ Matti Rissanen (Eds.): Gender in Grammar and Cognition, 2 Vol. I: Approaches to Gender, II: Manifestations of Gender, 99-115. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.
  • Dogan, A. (1983). Sözcük Türleri. Türk Dil Kurumu Yayınları. Ankara: Olgaç Basımevi.
  • Ediskun, H. (1985). Türk Dilbilgisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Gil, D. (1996). "Maltese 'collective nouns'": A typological perspective“. In: Rivista di linguistica, 8, 53-57.
  • Götz, M. (1980). „Singular und Plural im Türkeitürkischen“. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement IV. XX. Deutscher Orientalistentag vom 3. bis 8. Oktober 1977 in Erlangen, 382-385. Wolfgang Voigt (Hg.). Wiesbaden: Franz Steiner.

Transnumeralität im Türkischen

Year 2013, Volume: 3 Issue: 2, 131 - 141, 30.12.2013

Abstract

Almanca gibi birçok Hint-Avrupa dillerinde, isimler [±sayılabilir] anlambilimsel ayrıma tabidir. Dilbilimsel açıdan, isimler ikiye, yani sayı ve kütle isimler şeklinde ayrılırlar (Krifka, 1989). Kütle isimleri ayrıca ikiye ayrılırlar, malzeme ve kolektif isimler olarak. Kolektif isimler yine aynı şekilde ikiye ayrılır: grup ve cins isimler olarak (Leisi, 1971). Kütle ve sayı isimleri arasındaki bu ayrım aynı zamanda soyut isimlerin grup içerisinde de bulunmaktadır. Birçok Hint-Avrupa dillerinin sayı sistemlerin çoğu iki sayı, tekil ("tek bir birim") ve çoğul ("birden fazla birim") arasında ayrım yapmaktadır. Türk dilinin gramer sisteminde sayı kategorisi aynı şekilde, yanı tekil ve çoğul olarak, kodlanmış gibi görünmektedir. Bunun yanı sıra, Türk dilinde isimler, sayı ve kütle isimleri olarak [±sayılabilen] anlambilimsel ayrıma tabi olduğu gibi görünmektedir. Ancak Alman dilinin aksine, Türk dili "çoğul formlarının kullanımda 'çokluk' farklı morfolojik-sözdizimsel uygulamasını yansıtan" bir özelliğe sahiptir (Johanson/Rehbein, 1999). Türk dilinin bu özelliği "transnumerality" dilsel olgusuna atanır ve bu da araştırmanın konusudur.

References

  • Bassarak, A. (1987). “Numeralität und Transnumeralität im Türkischen”. In: W. U. Wurzel (Hrsg.) Studien zur Morphologie und Phonologie II. Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Sprachwissenschaft, Linguistische Studien. Reihe A, Arbeitsberichte Nr. 156, 1-32.
  • Bassarak, A. (1998). “Functional categories in Turkish – remarks on the interaction between morphology and syntax”. In: Johanson, Lars (Hg.) The Mainz Meeting. Proceedings of the Seventh nternational Conference on Turkish Linguistics, August 3-6, 1994. Turcologica. Band 32. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 45-56.
  • Behrens, L. (1995). “Categorizing between lexicon and grammar. The mass/count distinction in a crosslinguistic perspective.” In: Lexicology 1, 1-112.
  • Biermann, A. (1982). “Die grammatische Kategorie Numerus”. In: Hansjakob Seiler/C. Lehmann (Hrsg.). Apprehension. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Teil I: Bereich und Ordnung der Phänomene. Tübingen: Narr, 229-243.
  • Bischoff, C. (1984). Auch die Vögel sind fort. Unionsverlag.
  • Bozkurt, F. (2007). Türkçenin Gizemi. Araştırma İnceleme Dizisi. İstanbul: Cem Yayınevi.
  • Chierchia, G. (1998). “Reference to Kinds Aacross Languages”. Natural Language Semantics, 6, 339-405.
  • Corbett, G. G. (2000). Number. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A (1986). Lexical Semantics. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A. (1994). "Number and Number Systems". Ed. In: Asher. Vol. 5, 2857ff.
  • Csató, É. A. (1998). “Turkish”. Eds. In: Johanson, Lars/ É. A. Csató. The Turkic Languages, 203-235. (Language Family Descriptions) London: Routledge.
  • Dahl, Ö. (2000). "Animacy and the Notion of Semantic Gender". In: Barbara Unterbeck/ Matti Rissanen (Eds.): Gender in Grammar and Cognition, 2 Vol. I: Approaches to Gender, II: Manifestations of Gender, 99-115. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.
  • Dogan, A. (1983). Sözcük Türleri. Türk Dil Kurumu Yayınları. Ankara: Olgaç Basımevi.
  • Ediskun, H. (1985). Türk Dilbilgisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Gil, D. (1996). "Maltese 'collective nouns'": A typological perspective“. In: Rivista di linguistica, 8, 53-57.
  • Götz, M. (1980). „Singular und Plural im Türkeitürkischen“. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement IV. XX. Deutscher Orientalistentag vom 3. bis 8. Oktober 1977 in Erlangen, 382-385. Wolfgang Voigt (Hg.). Wiesbaden: Franz Steiner.
Year 2013, Volume: 3 Issue: 2, 131 - 141, 30.12.2013

Abstract

References

  • Bassarak, A. (1987). “Numeralität und Transnumeralität im Türkischen”. In: W. U. Wurzel (Hrsg.) Studien zur Morphologie und Phonologie II. Akademie der Wissenschaften der DDR, Zentralinstitut für Sprachwissenschaft, Linguistische Studien. Reihe A, Arbeitsberichte Nr. 156, 1-32.
  • Bassarak, A. (1998). “Functional categories in Turkish – remarks on the interaction between morphology and syntax”. In: Johanson, Lars (Hg.) The Mainz Meeting. Proceedings of the Seventh nternational Conference on Turkish Linguistics, August 3-6, 1994. Turcologica. Band 32. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 45-56.
  • Behrens, L. (1995). “Categorizing between lexicon and grammar. The mass/count distinction in a crosslinguistic perspective.” In: Lexicology 1, 1-112.
  • Biermann, A. (1982). “Die grammatische Kategorie Numerus”. In: Hansjakob Seiler/C. Lehmann (Hrsg.). Apprehension. Das sprachliche Erfassen von Gegenständen. Teil I: Bereich und Ordnung der Phänomene. Tübingen: Narr, 229-243.
  • Bischoff, C. (1984). Auch die Vögel sind fort. Unionsverlag.
  • Bozkurt, F. (2007). Türkçenin Gizemi. Araştırma İnceleme Dizisi. İstanbul: Cem Yayınevi.
  • Chierchia, G. (1998). “Reference to Kinds Aacross Languages”. Natural Language Semantics, 6, 339-405.
  • Corbett, G. G. (2000). Number. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A (1986). Lexical Semantics. UK. Cambridge University Press.
  • Cruse, D. A. (1994). "Number and Number Systems". Ed. In: Asher. Vol. 5, 2857ff.
  • Csató, É. A. (1998). “Turkish”. Eds. In: Johanson, Lars/ É. A. Csató. The Turkic Languages, 203-235. (Language Family Descriptions) London: Routledge.
  • Dahl, Ö. (2000). "Animacy and the Notion of Semantic Gender". In: Barbara Unterbeck/ Matti Rissanen (Eds.): Gender in Grammar and Cognition, 2 Vol. I: Approaches to Gender, II: Manifestations of Gender, 99-115. Berlin/ New York: Mouton de Gruyter.
  • Dogan, A. (1983). Sözcük Türleri. Türk Dil Kurumu Yayınları. Ankara: Olgaç Basımevi.
  • Ediskun, H. (1985). Türk Dilbilgisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Gil, D. (1996). "Maltese 'collective nouns'": A typological perspective“. In: Rivista di linguistica, 8, 53-57.
  • Götz, M. (1980). „Singular und Plural im Türkeitürkischen“. In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Supplement IV. XX. Deutscher Orientalistentag vom 3. bis 8. Oktober 1977 in Erlangen, 382-385. Wolfgang Voigt (Hg.). Wiesbaden: Franz Steiner.
There are 16 citations in total.

Details

Primary Language German
Subjects Language Studies (Other), German Language, Literature and Culture
Journal Section Araştırma Makaleleri
Authors

Nihal Durmuş

Publication Date December 30, 2013
Published in Issue Year 2013 Volume: 3 Issue: 2

Cite

APA Durmuş, N. (2013). Transnumeralität im Türkischen. Akdeniz İnsani Bilimler Dergisi, 3(2), 131-141.
Adres:
Akdeniz İnsani Bilimler Dergisi
Akdeniz Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
07058 Kampüs, Antalya / TÜRKİYE
E-Posta:
mjh@akdeniz.edu.tr