<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="other"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>mujot</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2148-6743</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2529-0045</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Marmara University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.16985/mtad.1087978</article-id>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Yazma Eserlerde Kullanıcı-Dostu Bir Unsur olarak Fihristler:  Lâmi&#039;î Çelebi&#039;nin Nefâhatü’l-Üns Tercümesinin Topkapı A. 1422 Nüshası Özelinde Bir Değerlendirme</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0003-4793-2385</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Yayla</surname>
                                    <given-names>Mustafa Altuğ</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>Universität Hamburg</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20221219">
                    <day>12</day>
                    <month>19</month>
                    <year>2022</year>
                </pub-date>
                                        <volume>9</volume>
                                        <issue>2</issue>
                                        <fpage>550</fpage>
                                        <lpage>561</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20220315">
                        <day>03</day>
                        <month>15</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20220905">
                        <day>09</day>
                        <month>05</month>
                        <year>2022</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2014, Marmara University Journal of Turkology</copyright-statement>
                    <copyright-year>2014</copyright-year>
                    <copyright-holder>Marmara University Journal of Turkology</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>İslami yazma eserlerde günümüz matbu eserlerinin içindekiler kısmına benzer bir işleve sahip fihrist adı verilen unsurlar bulunmaktaydı. Okurların nüshalarda ulaşmak istedikleri bilgiye erişiminde rolü olan bu unsurlar, nüshalara eklenerek dönemin okuma pratiklerinin şekillenmesinde rol oynamıştır. Bu makalede, tekil bir örnek olarak, 16. yüzyıl Osmanlı sahasının önde gelen mutasavvıf-şairlerinden Lâmiî Çelebi’nin (ö. 938/1532) Molla Câmî’den (ö. 898/1492) tercüme ederek Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbü’l-Müşâhidîn adını verdiği evliyâ tabakâtının en eski tarihli (953/1546) Topkapı A. 1422 nüshasındaki fihrist kullanımına odaklanılacaktır. Makalede ilk olarak İslami yazma eserlerde fihrist kullanımı üzerine genel bir değerlendirme yapılacaktır. Bu değerlendirmelerden sonra Osmanlı sahasında fihristlerin yerine değinilerek Lâmiî’nin tercüme eserinin Topkapı A. 1422 nüshası ana hatlarıyla tanıtılacak ve nüshadaki fihrist bölümü örnek tabakat maddeleriyle birlikte incelenecektir. Nihayetinde makalede Topkapı A. 1422’da yer alan fihristin okurlar için Maaike van Berkel’in kullandığı tabir ile kullanıcı-dostu (user-friendly) bir unsur olduğu iddia edilecektir.</p></abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Fihristler</kwd>
                                                    <kwd>  İçindekiler</kwd>
                                                    <kwd>  İslami Yazma Eserler</kwd>
                                                    <kwd>  Kullanıcı-Dostu</kwd>
                                                    <kwd>  Lamii Çelebi</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lâmiî Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn, İstanbul Topkapı Sarayı Müzesi Yazma Eserler Kütüphanesi, nr. A. 1422.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lâmiî Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn, Berlin Staatsbibliothek Or. quart, nr. 1396.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lâmiî Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn, Manisa Akhisar, Zeynelzade Koleksiyonu, nr. 174.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lâmiî Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn, İstanbul Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi Şazeli Tekkesi, nr. 130.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Lâmiî Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn, İstanbul Hacı Selim Ağa Yazma Eser Kütüphanesi, Aziz Mahmud Hüdai Efendi, nr. 1048.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Paris Bibliotheque Nationale de France Supplément Persan, nr. 1357.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Daub, Frederike-Wiebke, Formen und Funktionen des Layouts in arabischen Manuskripten anhand von Abschriften religiöser Texte: al-Būṣīrīs Burda, al-Ǧazūlīs Dalāʼil und die Šifāʼ von Qāḍī ʻIyāḍ. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 2016.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Déroche, François, Islamic Codicology: An Introduction to the Study of Manuscripts in Arabic Script, Al-Furqān Islamic Heritage Foundation, London 2006.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Esir, Hasan Ali ve Karaca, Songül, &quot;Üç Sufi Tabakat Kitabının Mukayesesi: Nefehâtü&#039;l-Üns, Nesâyimü&#039;l-Mahabbe ve Fütûhu&#039;l-Mücâhidîn”, Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 3:5, (2017), s. 81-115.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gacek, Adam, Arabic manuscripts: a vademecum for readers, Brill, Leiden 2009.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gruendler, Beatrice, The Rise of the Arabic Book, Harvard University Press, Cambridge, MA 2020.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hirschler, Konrad, The Written Word in the Medieval Arabic Lands: A Social and Cultural History of Reading Practices, Edinburgh University Press, Edinburgh 2011.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kablander, Nesibe, Ferîdüddîn-i Attâr’ın Tezkiretü’l-Evliyâ’sının Türkçe Tercüme Nüshaları Üzerinde Mukâyeseli Bir İnceleme, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), İstanbul Üniversitesi, İstanbul 2015.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karaca, Songül, Lâmi’î Çelebi, Fütûhu’l-Mücâhidîn li-Tervîhi Kulûbi’l-Müşâhidîn (Nefehâtü’l-Üns Tercümesi): İnceleme, Tenkitli Metin, Sözlük, Dizin, (Yayımlanmamış Doktora Tezi), Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi, Rize 2019.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Köse, Yavuz. “Table of Contents,” Manuscript Cultures 9: Wonders of Creation: Ottoman Manuscripts from Hamburg Collections, ed. Yavuz Köse ve Janina Karolewski (2018), 95-99.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kut, Günay, “Lamiʿi Chelebi and his works”, Journal of Near Eastern Studies, 35/2, (1976), s. 73-93.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Muhanna, Elias, The world in a book: Al-Nuwayri and the Islamic encyclopedic tradition, Princeton University Press, Princeton, NJ 2018.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Pedersen, Johannes, The Arabic Book, Princeton University Press, Princeton, NJ 2014.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Rosenthal, Franz, The Technique and Approach of Muslim Scholarship, Pontificium Institutum Biblicum, Rome 1947.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tosun, Necdet, “Zünnûn el-Mısrî”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (DİA), 44 (1989), s. 575-576.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">van Berkel, Maaike, “Opening up a world of knowledge: Mamluk encyclopedias and their readers”, Encyclopaedism from Antiquity to Renaissance, ed. Jason König ve Greg Woolf, Cambridge University Press, Cambridge 2013, s. 357 - 376.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yayla, Mustafa Altuğ, Informing the Ottoman Literati about Sunni Tasavvuf: The Venture of Lāmiī Çelebi’s Fütūhu’l-Mücāhidīn li-Tervīhi Kulūbü’l-Müşāhidīn in the Reading Public of Early Modern Ottoman Rūm (ca. 1500-1800) (Yayımlanmamış Doktora Tezi), Hamburg Üniversitesi, Hamburg 2021.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
