Research Article
BibTex RIS Cite

STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES

Year 2017, Volume: 5 Issue: 1, 124 - 129, 30.06.2017
https://doi.org/10.17261/Pressacademia.2017.580

Abstract

Language is the basic and most
consummate way of communication between people. It can be materialized in two
ways: spoken and written. Every society has a spoken language, even the
primitive ones. Although only civilized societies have a written language with
a defined alphabet. The presence of letters in the context of words determines
the meaning, while the determined order of these in words presents a work of
art. It is, thus, understandable to raise the question: Which letter is used
the most and least in different languages? Or maybe there is similarity on
their distribution even though it has to do with languages which use different
alphabets? Or in general, which are the differences or what could different
languages have in common when they interpret the same content?! The answer to
this question remains within the scope of this paper



 

References

  • Alexander, R. ( 2010). Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook: with Exercises and Basic Gramma. Sarajevo.
  • Attaoullah, F. A. (2010). Beginner's Turkish (Beginner's (Foreign Language)). Izmir.
  • Dodi, A. (2011). Fonetika dhe fonologjia e gjuhës shqipe. Tiranë: Akademia e shkencave në Shqipëri.
  • Hamiti, A. ( 2005). Fonetika dhe fonologjia e gjuhës standarde shqipe. Shkup: Interdiskont.
  • Hamiti, M. (2015). Text Analyzer.
  • Letërsisë., I. i. ( 1976). Fonetika dhe gramatika e gjuhës së sotme letrare shqipe. Tiranë: Akademia e Shkencave e Republikës së Shqipërisë.
  • Mentor, H. (2015). Analyses of Same Content Texts written in Different Languages.
  • Murphy, R. (2008.). English Grammar In Use. Third edition. Cambridge University Press.
  • PHRASE, W. A. (n.d.). Frequency of Letters in English Language . Retrieved 12 23, 2015, from //www.wordandphrase.info/frequencyList.asp Pollard, A. Ç. (2001). Teach Yourself Turkish1. Istambul.
  • Schumann, J. ( 2010). Bosnian For Beginners: A Book In 2 Languages. Sarajevo: Bilingual.
  • Underhill, R. (2010). Turkish Grammar (Turk dili grameri, dil, Turk dili, Turkce grameri) (English and Turkish Edition).
Year 2017, Volume: 5 Issue: 1, 124 - 129, 30.06.2017
https://doi.org/10.17261/Pressacademia.2017.580

Abstract

References

  • Alexander, R. ( 2010). Bosnian, Croatian, Serbian, a Textbook: with Exercises and Basic Gramma. Sarajevo.
  • Attaoullah, F. A. (2010). Beginner's Turkish (Beginner's (Foreign Language)). Izmir.
  • Dodi, A. (2011). Fonetika dhe fonologjia e gjuhës shqipe. Tiranë: Akademia e shkencave në Shqipëri.
  • Hamiti, A. ( 2005). Fonetika dhe fonologjia e gjuhës standarde shqipe. Shkup: Interdiskont.
  • Hamiti, M. (2015). Text Analyzer.
  • Letërsisë., I. i. ( 1976). Fonetika dhe gramatika e gjuhës së sotme letrare shqipe. Tiranë: Akademia e Shkencave e Republikës së Shqipërisë.
  • Mentor, H. (2015). Analyses of Same Content Texts written in Different Languages.
  • Murphy, R. (2008.). English Grammar In Use. Third edition. Cambridge University Press.
  • PHRASE, W. A. (n.d.). Frequency of Letters in English Language . Retrieved 12 23, 2015, from //www.wordandphrase.info/frequencyList.asp Pollard, A. Ç. (2001). Teach Yourself Turkish1. Istambul.
  • Schumann, J. ( 2010). Bosnian For Beginners: A Book In 2 Languages. Sarajevo: Bilingual.
  • Underhill, R. (2010). Turkish Grammar (Turk dili grameri, dil, Turk dili, Turkce grameri) (English and Turkish Edition).
There are 11 citations in total.

Details

Journal Section Articles
Authors

Mentor Hamiti This is me

Elissa Mollakuqe This is me

Florinda Muhaxhiri This is me

Publication Date June 30, 2017
Published in Issue Year 2017 Volume: 5 Issue: 1

Cite

APA Hamiti, M., Mollakuqe, E., & Muhaxhiri, F. (2017). STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES. PressAcademia Procedia, 5(1), 124-129. https://doi.org/10.17261/Pressacademia.2017.580
AMA Hamiti M, Mollakuqe E, Muhaxhiri F. STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES. PAP. June 2017;5(1):124-129. doi:10.17261/Pressacademia.2017.580
Chicago Hamiti, Mentor, Elissa Mollakuqe, and Florinda Muhaxhiri. “STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES”. PressAcademia Procedia 5, no. 1 (June 2017): 124-29. https://doi.org/10.17261/Pressacademia.2017.580.
EndNote Hamiti M, Mollakuqe E, Muhaxhiri F (June 1, 2017) STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES. PressAcademia Procedia 5 1 124–129.
IEEE M. Hamiti, E. Mollakuqe, and F. Muhaxhiri, “STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES”, PAP, vol. 5, no. 1, pp. 124–129, 2017, doi: 10.17261/Pressacademia.2017.580.
ISNAD Hamiti, Mentor et al. “STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES”. PressAcademia Procedia 5/1 (June 2017), 124-129. https://doi.org/10.17261/Pressacademia.2017.580.
JAMA Hamiti M, Mollakuqe E, Muhaxhiri F. STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES. PAP. 2017;5:124–129.
MLA Hamiti, Mentor et al. “STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES”. PressAcademia Procedia, vol. 5, no. 1, 2017, pp. 124-9, doi:10.17261/Pressacademia.2017.580.
Vancouver Hamiti M, Mollakuqe E, Muhaxhiri F. STATISTICAL ANALYSES OF SAME CONTENT TEXTS WRITTEN IN DIFFERENT LANGUAGES. PAP. 2017;5(1):124-9.

PressAcademia Procedia (PAP) publishes proceedings of conferences, seminars and symposiums. PressAcademia Procedia aims to provide a source for academic researchers, practitioners and policy makers in the area of social and behavioral sciences, and engineering.

PressAcademia Procedia invites academic conferences for publishing their proceedings with a review of editorial board. Since PressAcademia Procedia is an double blind peer-reviewed open-access book, the manuscripts presented in the conferences can easily be reached by numerous researchers. Hence, PressAcademia Procedia increases the value of your conference for your participants. 

PressAcademia Procedia provides an ISBN for each Conference Proceeding Book and a DOI number for each manuscript published in this book.

PressAcademia Procedia is currently indexed by DRJI, J-Gate, International Scientific Indexing, ISRA, Root Indexing, SOBIAD, Scope, EuroPub, Journal Factor Indexing and InfoBase Indexing. 

Please contact to procedia@pressacademia.org for your conference proceedings.