Research Article
BibTex RIS Cite

İMGEBİLİMSEL BİR ÇOCUK ROMANI İNCELEMESİ: KEMAL İLE BURAK – CENNET ÜLKESİNE YOLCULUK

Year 2024, Volume: 7 Issue: 3, 596 - 609, 30.09.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1517724

Abstract

Bu çalışmada, Almanya’ya göç etmiş bir Türk yazar olan Yüksel Pazarkaya’nın çocuklar için yazdığı Kemal ile Burak – Cennet Ülkesine Yolculuk romanı imgebilim açısından analiz edilmiştir. İmgebilimde “öteki” imgelerin nasıl göründüğü, kişinin kendi algılarıyla açıklanmaya çalışılır. Bu romanda ilk olarak köyünden hiç çıkmamış bir çocuğun gözünden anlatılan “Almanya” imgesi baskın imge olarak okuyuculara sunulmaktadır. Almanya cennet ülkesidir ve oraya gidenler cennet gibi bir ülkeye gitmektedirler. İkinci imge ise “baba” imgesidir. Romanın ana karakteri Kemal’e göre, ailesi için Almanya’ya giden Kemal’in babası iyi bir babadır, fakat bu baba ailesini habersiz ve parasız bırakır. Bu yönden Kemal, babası hakkında çelişkiye düşer. Köyünden Almanya’daki babasını bulma amacıyla ilk kez çıkan Kemal için “yolculuk” bu çalışmada incelenen üçüncü imgedir. Köyünden Almanya’ya ulaşmak için yapılan bu yolculuk, küçük bir çocuk için oldukça zorludur. Son olarak, köylü Kemal’in karşısına çıkan “şehirli modern insan” imgesiyle birlikte Kemal’in modernlikle ilgili tozpembe hayalleri yıkılır. Bu çalışmada, Kemal’e göre “öteki” konumunda olan bu dört imge incelenmiştir.

References

  • Abadan-Unat, N. (2006). Bitmeyen Göç: Konuk İşçilikten Ulus-Ötesi Yurttaşlığa. Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Akdemir Kaplan, N. (2015). Widerspiegelungen von Migrationshüntergründen im Literarischen Schaffen Türkeistämmiger Autoren. Erörterungen am Beispiel der Autoren Yüksel Pazarkaya und Feridun Zaimoğlu (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi) Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Aktürk, A. (2008). Interkulturelles Lernen am Beispiel von Türkischer Migrantenliteratur im Deutschunterricht. Diplom.de
  • Atalay, İ. (2019). Karşılaştırmalı Edebiyat. Hiperlink.
  • Ateş, Ş. (1993). Heimat Lund Gastland im Spiegel der Migrantenliteratur-Anhand der Susgewaehlten Autor-Inn-En- (Yayımlanmamış Doktora Tezi) Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Bayrakdar, F. (2008). Kültür Aktarımında Çeviri Stratejileri: Yüksel Pazarkaya'nın Türkçe- Almanca Çeviri Örneğinde Bir Araştırma (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Boyacı, İ. (2010). Yüksel Pazarkaya Örneğinde Göçmen Türk Aydınında Kimlik Problemi ve Çözümü. Turkish Studies, 5(2), 878-896. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.1278
  • Burçoğlu, N. K. (2005). Disiplinlerarası Bir Bilimdalı Olarak İmgebilim. Edebiyat ve Eleştiri, 81, 105-107.
  • Demir, A. (2011). Sosyo-Ekonomik Yönüyle Almanya'ya Göçün Yüksel Pazarkaya'nın 'Oturma İzni' Adlı Öykü Kitabına Yansımaları. Turkish Studies, 6(3), 675-689. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2263
  • Er, M. (2013). Yüksel Pazarkaya’nın ‘Mediha’ Adlı Eserinde Türk Kadını İmgesi. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 1(1), 24-31.
  • Fazlıoğlu, D. H. (2023). Yüksel Pazarkaya'nın "Oturma İzni" İle Feridun Zaimoğlu'nun "Siebentürmeviertel" Adlı Eserlerinin Türk Kültür Ögeleri Bakımından Karşılaştırılması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Fazlıoğlu, D. H., ve Kılınc, A. (2023). Feridun Zaimoğlu’nun Siebentürmeviertel Adlı Eseri ile Yüksel Pazarkaya’nın Oturma İzni Eserlerinin Türk Kültür Öğeleri Bakımından Karşılaştırılarak İncelenmesi. Siirt Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 11(1), 40-60. https://doi.org/10.53586/susbid.1293832
  • Frank, S. (2008). Migration and Literature: Günter Grass, Milan Kundera, Salman Rushdie, and Jan Kjærstad. Palgrave Macmillan.
  • Gücin, B. N. (2024). Çifte Vatandaşlık: Almanya’da Kaç Türk Var? Kaç Türk Alman Vatandaşı Olacak? Perspektif. https://perspektif.eu/2024/06/05/cifte-vatandaslik-almanyada-kac-turk-var-kac-turk-alman-vatandasi-olacak/
  • Gülel, M. (2000). Zugehörigkeitsproblematik der Türkischen Minderheitsliteratur in der Deutschen Sprache (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Güngör, H. (2023). Yüksel Pazarkaya’nın Ben Aranıyor Adlı Romanında Kimlik (Benlik) Arayışı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö12), 460-471. https://doi.org/10.29000/rumelide.1330525
  • Harrington, A. (2005). Classical Social Theory I: Contexts And Beginnings. Oxford University Press.
  • İşyar, N. (2020). Sosyal İçerikli Türk Çocuk Romanlarında Karşılaşılan Baba Figürleri ve Çocuklarıyla İlişkileri. International Journal of Social Inquiry, 13(1), 269-300. https://doi.org/10.37093/ijsi.746481
  • Kaval, N. (2000). Türk Çocuk Edebiyatında Almanya İmgesi (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Koca, F., ve Asutay, H. (2020). Yüksel Pazarkaya’nın “Yeşeriyor” Adlı Öyküsünün Göstergebilimsel Çözümlemesi. HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 8(15), 81-94. https://doi.org/10.20304/humanitas.673343
  • Kocadoru, Y. (2004). Yüksel Pazarkaya ve Nevfel Cumart’ın Şiirlerindeki Almanya İmgelerinin Karşılaştırılması. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 5(1), 67-74.
  • Koç, O. (2012). Şiir Çevirilerinde Kültürel Ardalan Problemleri: Çevirmen Yüksel Pazarkaya'nın Türkçeden Almancaya Çevirdiği Şiirler Örneğinde Bir İnceleme (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Küçük, S. (2016). Modern Türk Tiyatrosunda Mitoloji (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Küçükler Özdemir, M. (2019). Yüksel Pazarkaya'nın "Balinanın Bebeği" Çeviri mi Yeni Bir Eser mi? Bir Çeviribilim Çalışması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Millas, H. (2000). Türk Romanı ve “Öteki”. Sabancı Üniversitesi Yayınları.
  • O’Sullivan, E. (2011). Comparative Children’s Literature. Pmla/ Publications of the Modern Language Association of America, 126(1), 189-196.
  • Öğünmez, M. (2019). Die Selbstübersetzung im İnterkulturellen Raum am Beispiel Yüksel Pazarkayas Werk „Ben Aranıyor' und Dessen Übersetzung „Ich und Die Rose' (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Önder Erol, P. (2016). Modernite Projesinin Kökenleri, Dinamikleri ve Sonu. Sosyoloji Dergisi, (33), 49-66.
  • Özcan, J. (2008). Erziehungsprobleme in den Werken von Yüksel Pazarkaya: Ein Beitrag Zur İnterkulturellen Erziehung mit Hilfe der Literatur (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Özmut, O. (2002). Zum Vergleich der Konkreten Poesie in der Deutschsprachigen und Türkischen Literatur und zu Ihrer Anwendung im Daf-Unterricht (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, M. (2006). Deutsche Verhaltensmuster in den Werken von Şinasi Dikmen, Osman Engin und Yüksel Pazarkaya (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Pazarkaya, Y. (1998). Kemal İle Burak – Cennet Ülkesine Yolculuk. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • Şahin, A. (2016). Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Dersinde (7. Sınıf) Sunuş Yoluyla Öğretim Stratejisi Aracılığıyla “Cennet” Kavramının Öğretimi. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, (28), 193-222.
  • Taş, S. (2017). Göç(er) Edebiyatı Yazarı Yüksel Pazarkaya İle Söyleşi. Göç Dergisi, 4(2), 247-252.
  • Tilbe, A., ve Civelek, K. (2018). Çatışma ve Göç Kültürü Modeli Bağlamında Göç Romanı Okuması: Yüksel Pazarkaya’nın Savrulanlar’ı. Göç Dergisi, 5(1), 77-106. https://doi.org/10.33182/gd.v5i1.590
  • Ulağlı, S. (2018). “Öteki”nin Bilimine Giriş-İmgebilim. Motto Yayınları.
  • Yılmaz, E., ve Alaca, S. (2019). Yüksel Pazarkaya'nın “Oturma İzni” Adlı Öykü Kitabında Göç Meselesi. Journal of Human and Social Sciences, 2(2), 317-330.
  • Zengin, E. (2010). Türk-Alman Edebiyatına Tarihsel Bir Bakış ve Bu Edebiyata İlişkin Kavramlar. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), 12 (12), 329-349.

AN ANALYSIS OF A CHILDREN'S NOVEL ON IMAGOLOGY: KEMAL İLE BURAK – CENNET ÜLKESİNE YOLCULUK (KEMAL AND BURAK – THE TRAVEL TO THE LAND OF EDEN)

Year 2024, Volume: 7 Issue: 3, 596 - 609, 30.09.2024
https://doi.org/10.37999/udekad.1517724

Abstract

In this study, the novel Kemal İle Burak – Cennet Ülkesine Yolculuk (Kemal and Burak – The Travel to the Land of Eden) written for children by Yüksel Pazarkaya, a Turkish writer who immigrated to Germany, was analysed based on imagology. It is attempted to explain how "other” images appear through one's own perceptions in imagology. In this novel, the image of Germany, which is first told through the eyes of a child who has never left his village, is presented to the readers as the dominant image. The second image is the image of the father. According to the main character of the novel, Kemal, Kemal's father, who went to Germany for his family, is a good father, but this father leaves his family without a letter and money. In this respect, Kemal becomes conflicted about his father. The travel is the third image examined in this study for Kemal, who leaves his village for the first time to find his father in Germany. This travel from his village to Germany is quite difficult for a little child. Lastly, Kemal's rosy dreams of modernity are shattered by the image of the modern people in the city who confront the peasant Kemal. In this study, these four images, which are "other" according to Kemal, were examined.

References

  • Abadan-Unat, N. (2006). Bitmeyen Göç: Konuk İşçilikten Ulus-Ötesi Yurttaşlığa. Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Akdemir Kaplan, N. (2015). Widerspiegelungen von Migrationshüntergründen im Literarischen Schaffen Türkeistämmiger Autoren. Erörterungen am Beispiel der Autoren Yüksel Pazarkaya und Feridun Zaimoğlu (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi) Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Aktürk, A. (2008). Interkulturelles Lernen am Beispiel von Türkischer Migrantenliteratur im Deutschunterricht. Diplom.de
  • Atalay, İ. (2019). Karşılaştırmalı Edebiyat. Hiperlink.
  • Ateş, Ş. (1993). Heimat Lund Gastland im Spiegel der Migrantenliteratur-Anhand der Susgewaehlten Autor-Inn-En- (Yayımlanmamış Doktora Tezi) Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Bayrakdar, F. (2008). Kültür Aktarımında Çeviri Stratejileri: Yüksel Pazarkaya'nın Türkçe- Almanca Çeviri Örneğinde Bir Araştırma (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Boyacı, İ. (2010). Yüksel Pazarkaya Örneğinde Göçmen Türk Aydınında Kimlik Problemi ve Çözümü. Turkish Studies, 5(2), 878-896. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.1278
  • Burçoğlu, N. K. (2005). Disiplinlerarası Bir Bilimdalı Olarak İmgebilim. Edebiyat ve Eleştiri, 81, 105-107.
  • Demir, A. (2011). Sosyo-Ekonomik Yönüyle Almanya'ya Göçün Yüksel Pazarkaya'nın 'Oturma İzni' Adlı Öykü Kitabına Yansımaları. Turkish Studies, 6(3), 675-689. http://dx.doi.org/10.7827/TurkishStudies.2263
  • Er, M. (2013). Yüksel Pazarkaya’nın ‘Mediha’ Adlı Eserinde Türk Kadını İmgesi. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik, 1(1), 24-31.
  • Fazlıoğlu, D. H. (2023). Yüksel Pazarkaya'nın "Oturma İzni" İle Feridun Zaimoğlu'nun "Siebentürmeviertel" Adlı Eserlerinin Türk Kültür Ögeleri Bakımından Karşılaştırılması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Fazlıoğlu, D. H., ve Kılınc, A. (2023). Feridun Zaimoğlu’nun Siebentürmeviertel Adlı Eseri ile Yüksel Pazarkaya’nın Oturma İzni Eserlerinin Türk Kültür Öğeleri Bakımından Karşılaştırılarak İncelenmesi. Siirt Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 11(1), 40-60. https://doi.org/10.53586/susbid.1293832
  • Frank, S. (2008). Migration and Literature: Günter Grass, Milan Kundera, Salman Rushdie, and Jan Kjærstad. Palgrave Macmillan.
  • Gücin, B. N. (2024). Çifte Vatandaşlık: Almanya’da Kaç Türk Var? Kaç Türk Alman Vatandaşı Olacak? Perspektif. https://perspektif.eu/2024/06/05/cifte-vatandaslik-almanyada-kac-turk-var-kac-turk-alman-vatandasi-olacak/
  • Gülel, M. (2000). Zugehörigkeitsproblematik der Türkischen Minderheitsliteratur in der Deutschen Sprache (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Güngör, H. (2023). Yüksel Pazarkaya’nın Ben Aranıyor Adlı Romanında Kimlik (Benlik) Arayışı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (Ö12), 460-471. https://doi.org/10.29000/rumelide.1330525
  • Harrington, A. (2005). Classical Social Theory I: Contexts And Beginnings. Oxford University Press.
  • İşyar, N. (2020). Sosyal İçerikli Türk Çocuk Romanlarında Karşılaşılan Baba Figürleri ve Çocuklarıyla İlişkileri. International Journal of Social Inquiry, 13(1), 269-300. https://doi.org/10.37093/ijsi.746481
  • Kaval, N. (2000). Türk Çocuk Edebiyatında Almanya İmgesi (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Koca, F., ve Asutay, H. (2020). Yüksel Pazarkaya’nın “Yeşeriyor” Adlı Öyküsünün Göstergebilimsel Çözümlemesi. HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 8(15), 81-94. https://doi.org/10.20304/humanitas.673343
  • Kocadoru, Y. (2004). Yüksel Pazarkaya ve Nevfel Cumart’ın Şiirlerindeki Almanya İmgelerinin Karşılaştırılması. Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 5(1), 67-74.
  • Koç, O. (2012). Şiir Çevirilerinde Kültürel Ardalan Problemleri: Çevirmen Yüksel Pazarkaya'nın Türkçeden Almancaya Çevirdiği Şiirler Örneğinde Bir İnceleme (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Küçük, S. (2016). Modern Türk Tiyatrosunda Mitoloji (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Küçükler Özdemir, M. (2019). Yüksel Pazarkaya'nın "Balinanın Bebeği" Çeviri mi Yeni Bir Eser mi? Bir Çeviribilim Çalışması (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Millas, H. (2000). Türk Romanı ve “Öteki”. Sabancı Üniversitesi Yayınları.
  • O’Sullivan, E. (2011). Comparative Children’s Literature. Pmla/ Publications of the Modern Language Association of America, 126(1), 189-196.
  • Öğünmez, M. (2019). Die Selbstübersetzung im İnterkulturellen Raum am Beispiel Yüksel Pazarkayas Werk „Ben Aranıyor' und Dessen Übersetzung „Ich und Die Rose' (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Önder Erol, P. (2016). Modernite Projesinin Kökenleri, Dinamikleri ve Sonu. Sosyoloji Dergisi, (33), 49-66.
  • Özcan, J. (2008). Erziehungsprobleme in den Werken von Yüksel Pazarkaya: Ein Beitrag Zur İnterkulturellen Erziehung mit Hilfe der Literatur (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Özmut, O. (2002). Zum Vergleich der Konkreten Poesie in der Deutschsprachigen und Türkischen Literatur und zu Ihrer Anwendung im Daf-Unterricht (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Öztürk, M. (2006). Deutsche Verhaltensmuster in den Werken von Şinasi Dikmen, Osman Engin und Yüksel Pazarkaya (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  • Pazarkaya, Y. (1998). Kemal İle Burak – Cennet Ülkesine Yolculuk. Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  • Şahin, A. (2016). Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Dersinde (7. Sınıf) Sunuş Yoluyla Öğretim Stratejisi Aracılığıyla “Cennet” Kavramının Öğretimi. Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, (28), 193-222.
  • Taş, S. (2017). Göç(er) Edebiyatı Yazarı Yüksel Pazarkaya İle Söyleşi. Göç Dergisi, 4(2), 247-252.
  • Tilbe, A., ve Civelek, K. (2018). Çatışma ve Göç Kültürü Modeli Bağlamında Göç Romanı Okuması: Yüksel Pazarkaya’nın Savrulanlar’ı. Göç Dergisi, 5(1), 77-106. https://doi.org/10.33182/gd.v5i1.590
  • Ulağlı, S. (2018). “Öteki”nin Bilimine Giriş-İmgebilim. Motto Yayınları.
  • Yılmaz, E., ve Alaca, S. (2019). Yüksel Pazarkaya'nın “Oturma İzni” Adlı Öykü Kitabında Göç Meselesi. Journal of Human and Social Sciences, 2(2), 317-330.
  • Zengin, E. (2010). Türk-Alman Edebiyatına Tarihsel Bir Bakış ve Bu Edebiyata İlişkin Kavramlar. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları (HÜTAD), 12 (12), 329-349.
There are 38 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Children's Literature
Journal Section Research Articles
Authors

Faruk Dündar 0000-0003-2524-4776

Early Pub Date September 29, 2024
Publication Date September 30, 2024
Submission Date July 17, 2024
Acceptance Date September 18, 2024
Published in Issue Year 2024 Volume: 7 Issue: 3

Cite

APA Dündar, F. (2024). İMGEBİLİMSEL BİR ÇOCUK ROMANI İNCELEMESİ: KEMAL İLE BURAK – CENNET ÜLKESİNE YOLCULUK. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 7(3), 596-609. https://doi.org/10.37999/udekad.1517724

* It is important for our referees to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning referees in the process.

* The articles sent to our journal can only be withdrawn by giving reasons during the preliminary evaluation process. It is not possible to withdraw the articles that have started the evaluation process. Thank you for your understanding and we wish you good work.