<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                    <journal-id></journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Vankulu Sosyal Araştırmalar Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2630-600X</issn>
                                        <issn pub-type="epub">2822-4000</issn>
                                                                                            <publisher>
                    <publisher-name>Van Yuzuncu Yıl University</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id pub-id-type="doi">10.55089/yyuvasad.1384574</article-id>
                                                                <article-categories>
                                            <subj-group  xml:lang="en">
                                                            <subject>Early Modern History (Other)</subject>
                                                    </subj-group>
                                            <subj-group  xml:lang="tr">
                                                            <subject>Yeniçağ Tarihi (Diğer)</subject>
                                                    </subj-group>
                                    </article-categories>
                                                                                                                                                        <title-group>
                                                                                                                        <article-title>Karacı / Karaçı Kelimesi Üzerine İnceleme</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0002-2069-7138</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Sevinçli</surname>
                                    <given-names>Veysi</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>IĞDIR ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ</aff>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                    <contrib-id contrib-id-type="orcid">
                                        https://orcid.org/0000-0001-8787-2319</contrib-id>
                                                                <name>
                                    <surname>Akman</surname>
                                    <given-names>Hami</given-names>
                                </name>
                                                                    <aff>VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ</aff>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20231231">
                    <day>12</day>
                    <month>31</month>
                    <year>2023</year>
                </pub-date>
                                                    <issue>12</issue>
                                        <fpage>16</fpage>
                                        <lpage>26</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20231101">
                        <day>11</day>
                        <month>01</month>
                        <year>2023</year>
                    </date>
                                                    <date date-type="accepted" iso-8601-date="20231227">
                        <day>12</day>
                        <month>27</month>
                        <year>2023</year>
                    </date>
                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2018, Vankulu Journal of Social Research</copyright-statement>
                    <copyright-year>2018</copyright-year>
                    <copyright-holder>Vankulu Journal of Social Research</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                <abstract><p>Türkçede, dile kelime kazandırmanın bazı yoları vardır. Bunlar; kelime türetme, birleştirme, örnekseme, kalıplaşma gibi yöntemlerdir. Bunlar arasında en fazla başvurulan yöntem yapım eklerinin isim ve fiillerin kök veya gövdelerine eklenmesi ile kelime türetme yöntemidir. İşte bu tarife uygun olan örneklerden birisi bugün için ölçünlü dilde genellikle kullanılmayan, kullanımı bazı ağızlarla sınırlı kalan, “yağmacı, haydut, eşkıya, dilenci, şaki” gibi anlamlar içeren “karacı / karaçı” kelimesidir. “Karacı / karacı”, tespitlerimize göre ilk kez Kutadgu Bilig’de “ḳaraḳçı” şeklinde kullanılmıştır. Kelime özellikle Çağatay Türkçesinde kullanım sahasını oldukça genişletmiştir. Bugün Türkçenin bazı ağızlarında kelime yukarıda belirtilen şekil ve anlamlarını korumakla beraber “ġaraçı, garaçı, ġaraçi,ḳaraçi” şekillerinde ve “çingene, kara çalan” gibi anlamlarda da kullanılmaktadır. Kelimenin etimolojisine dair bazı araştırmacılar tarafından çeşitli görüşler öne sürülmüş olmakla birlikte; S.G. Clauson bunu kara “sıradan halk, insanlar” kelimesine bağlamaktadır. Burhan Paçacıoğlu, *karmak fiiline, Tuncer Gülensoy, karamak, İbrahim Taş, *karamak “yağmalamak” Talat Tekin ise *kar- / *kara- “yağmalamak; almak, ganimet bilmek, gasp etmek” fiillerine bağlayarak çeşitli anlamlar yüklemişlerdir. Bu görüşler ışığında çeşitli kaynaklara dayanılarak bu çalışmada, öncelikle kelimeye getirilen yapım eklerinin özellikleri ile birlikte “karacı / karaçı” kelimesinin tarihî eserlerdeki kullanımı ve etimolojisi üzerinde durulacaktır. Daha sonra araştırmacıların görüşleri de göz önünde bulundurularak kelimenin yapımı ve anlamına dair açıklık getirilecektir.</p></abstract>
                                                            
            
                                                            <kwd-group>
                                                    <kwd>Türkçe</kwd>
                                                    <kwd>  yapım ekleri</kwd>
                                                    <kwd>  karacı / karaçı</kwd>
                                                    <kwd>  Kutadgu Bilig</kwd>
                                                    <kwd>  Çağatay Türkçesi.</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                                                                                        </article-meta>
    </front>
    <back>
                            <ref-list>
                                    <ref id="ref1">
                        <label>1</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Arat, R. R. (2018), Kutadgu Bilig (1. Baskı). Kabalcı Yayınları.
	
Argunşah, M. ve Galip, G.  (2015).  Codex Cumanicus (1. Baskı). Kesit Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref2">
                        <label>2</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Atalay, B. (1970).  Abuşka lûgatı veya Çağatay sözlüğü. Ayyıldız Matbaası.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref3">
                        <label>3</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Battal, A. (1988). İbnü Mühennâ Lûgati. Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref4">
                        <label>4</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Bulduk, T. B. (2011). Adıyaman İndere (Zey) köyü ağzı [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Adıyaman 
Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref5">
                        <label>5</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Clauson. S. G. (1972). An etymological dictionary of pre-thirteenth-tentury Turkish. Oxford Press.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref6">
                        <label>6</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Çelik, Ü. (1966). Alî Şîr Nevâyî Leylî vü Mecnûn (1. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref7">
                        <label>7</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Durgut, H. (1995). Şeyh Süleyman Efendî-i Buhârî Lügat-i Çağatay ve Türkî-i Osmânî [Yayımlanmamış 
Yüksek Lisans Tezi]. Edirne Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref8">
                        <label>8</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Eckmann, J. (2017). Çağatayca el kitabı (1. Baskı), (Günay Karaağaç, Çev.). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref9">
                        <label>9</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Erbay, F. (2003), Muhammed Bin Ahmedüz’z Zahid’e ait Çağatayca bir fıkıh kitabı (inceleme-metin-
sözlük) [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Konya Selçuk Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref10">
                        <label>10</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ercilasun, A. B. ve Akkoyunlu, Z.  (2018). Kâşgarlı Mahmud Dîvânu Lugâti’t-Türk (3. baskı). Türk Dil Kurumu 
Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref11">
                        <label>11</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Erdal, M. (1991). Old Turkic word formation a functional approach the lexicon I-II. Wiesbaden. Turcologica 
9.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref12">
                        <label>12</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Dilçin, C. (2009). Yeni tarama sözlüğü (2. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref13">
                        <label>13</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Gülensoy, T. (2018). Türkiye Türkçesindeki Türkçe sözcüklerin köken bilgisi sözlüğü (1. Baskı). Bilgi Kültür 
Sanat Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref14">
                        <label>14</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Günay, E. G. (2008). Adıyaman - merkez, Kâhta, Gerger, Samsat yöresi ağzı (inceleme-metin- sözlük) 
[Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Fırat Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref15">
                        <label>15</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Güneş, B. (2013). Borçalı (Gürcistan) Karapapak / Terekeme ağzı (inceleme-metinler-sözlük) 
[Yayımlanmamış Doktora Tezi]. Karadeniz Teknik Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref16">
                        <label>16</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hacıeminoğlu, N. (2000). Kutb’un Husrev ü Şirin’i ve dil hususiyetleri (1. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref17">
                        <label>17</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hatiboğlu, V. (1978). Dilbilgisi terimleri sözlüğü (3. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref18">
                        <label>18</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Hengirmen, M. (2009). Dilbilgisi ve dilbilim terimleri sözlüğü (3. Baskı). Engin Yayınevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref19">
                        <label>19</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karaağaç, G. (1997). Lutfî divânı (giriş-metin- dizin-tıpkıbasım) (1. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref20">
                        <label>20</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Karasoy, Y. (1998). Şibân Han dîvânı (İnceleme- Metin-Dizin-Tıpkıbasım). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref21">
                        <label>21</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kargı, Z. (1993), Mahbûbü’l-kulûb (inceleme-metin-sözlük) [Yayımlanmamış Doktora Tezi]. Ankara 
Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref22">
                        <label>22</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kaya, Ö. (1996) Alî Şîr Nevâyî Feâyidü’l-kiber (metin-inceleme-dizin) (1. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref23">
                        <label>23</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Korkmaz, Z. (2017). Dil bilgisi terimleri sözlüğü (5. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref24">
                        <label>24</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Korkmaz, Z. (2018). Türkçede eklerin kullanılış şekilleri ve ek kalıplaşması olayları (6. Baskı). Türk Dil 
Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref25">
                        <label>25</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Korkmaz, Z. (2017). Türkiye Türkçesi grameri şekil bilgisi (5. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref26">
                        <label>26</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Kültür Bakanlığı Yayınları. (1991). Karşılaştırmalı Türk lehçeleri sözlüğü (1. Baskı). Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref27">
                        <label>27</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Özkan, N. (1990). Yarkend ağzı (giriş-metin-çeviri-sözlük) [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Erciyes 
Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref28">
                        <label>28</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Paçacıoğlu, B. (2016). VIII.-XVI. yüzyıllar arasında Türkçenin sözcük dağarcığı (1. Baskı). Kesit Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref29">
                        <label>29</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Sevinçli, V. (2019). Adilcevaz yöresi söz varlığı ve dil incelemesi (1. Baskı). Akademik Kitaplar.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref30">
                        <label>30</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Taş, İ. (2015). Kutadgu Bilig’de söz yapımı (2. Baskı).  Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref31">
                        <label>31</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Topaloğlu, A. (2019). Karşılaştırmalı dil bilgisi terimleri sözlüğü (1. Baskı). Dergâh Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref32">
                        <label>32</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Tekin, T. (2013). Tarihî Türk yazı dilleri makaleler 2 (1. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref33">
                        <label>33</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Dil Kurumu. (2019). Derleme sözlüğü (4. Baskı). Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref34">
                        <label>34</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Türk Dil Kurumu. (2019). Tarama sözlüğü (4. Baskı). Ankara.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref35">
                        <label>35</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Ünlü, S. (2013). Çağatay Türkçesi sözlüğü (1. Baskı). Eğitim Yayınevi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref36">
                        <label>36</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Yıldırım, F. (2007). Kaşgar ve Yarkend ağzı sözlüğü. [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. İstanbul 
Üniversitesi.</mixed-citation>
                    </ref>
                                    <ref id="ref37">
                        <label>37</label>
                        <mixed-citation publication-type="journal">Zülfikar, H. (2011). Terim sorunları ve terim yapma yolları (2. Baskı). Türk Dil Kurumu Yayınları.</mixed-citation>
                    </ref>
                            </ref-list>
                    </back>
    </article>
