Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

“BAŞKURT YAZIM TARİHİ’NDEN” ADLI ESERİN “ARAP HARFLİ BAŞKURT TÜRKÇESİ İLE İLGİLİ BÖLÜMLERİ

Yıl 2019, Cilt: 2 Sayı: 3, 174 - 200, 01.05.2019

Öz

Kıpçak Grubu Türk Lehçeleri’nden birisi olan Başkurt
Türkçesi üzerine yapmış olduğumuz bu aktarımda, Başkurt Dil Bilimcisi Q. Z.
Ehmerov’un eserinden Başkurt Türkçesi’nde Arap Alfabesi ve imlâsının kullanım
alanları ve yeri ile ilgili kısımlar Türkiye Türkçesine aktarılmıştır.



El yazması, matbu, rika, nesih, silüs gibi yazı türlerinin
Başkurt edebî dilinde de yer aldığı görülmüştür. Başkurt Türkçesi’nde Arap
Alfabesi’nin kullanıldığı dönemlerde Tatar Türkçesi’nin imlâ kalıplarının
dışına pek fazla çıkılmamıştır. Seslerin eklere ve köklere nasıl yansıdığı,
Arap İmlâsı’nda ne şekilde kullanılageldiği aktarımla birlikte açığa
kavuşmuştur. Bunların dışında günümüz Başkurt Türkçesi’nde kullanılan Kiril
Alfabesi’nin Arap Alfabesi’nde karşılığı olmayan, aynı şekilde de Arap
Alfabesi’nde var olup Kiril Alfabesi’nde karşılık bulmayan harflerin şekilleri
belirlenmiştir.

Kaynakça

  • Ehmerov, K.Z. (2012). Başkurt Yazım Tarihinden (2. baskı). Ufa: Kitap Neşriyat.Özşahin, M. (2017). Başkurt Türkçesi Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.Öner, M. (2015). Kazan Tatar Türkçesi Sözlüğü (2. baskı). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm ÇEVİRİ - AKTARIM
Yazarlar

Kübra Genç

Yayımlanma Tarihi 1 Mayıs 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 2 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA Genç, K. (2019). “BAŞKURT YAZIM TARİHİ’NDEN” ADLI ESERİN “ARAP HARFLİ BAŞKURT TÜRKÇESİ İLE İLGİLİ BÖLÜMLERİ. Hars Akademi Uluslararası Hakemli Kültür Sanat Mimarlık Dergisi, 2(3), 174-200.