@article{article_11401, title={Frankofoninin Modern Cezayir Edebiyatındaki Rolü / Role of Francophone in Contemporary Algerian Literature}, journal={Şarkiyat Mecmuası}, pages={77–91}, year={2013}, author={Can, Ahmet}, keywords={Cezayir, Fransa, Koloni, İki Dillilik, Edebiyat. Frankofoni.}, abstract={<p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"> <span style="font-size: medium;"> <span style="font-family: ’Times New Roman’,’serif’;">Sömürgecilik tarihine göz atıldığında bir sistem olarak kolonyalizmin, siyaseti gereği, gerçekleştirmek için verdiği ilk uğraş, hükmettiği bölge in­sanının kültürünü, tarihini, dilini, dinini kısacası kimliğini silmek ve yerine kendine ait olanı yerleştirmektir. </span> </span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"> <span style="font-family: ’Times New Roman’,’serif’;"> <span style="font-size: medium;">Bu makalede, öncelikli olarak Cezayir’in, yaklaşık yüz otuz yıl hakimiyeti altında yaşadığı Fransız sömürgecisinin kimliksizleştirme politikası neti­cesinde anadilini nasıl yitirme safhasına geldiği açıklanmaya, Fransa’nın Fransızcayı nasıl, ne şekilde ve ne amaçla kullandığı, bu dilin, Cezayir edebiyatındaki yeri ve mahiyetinin sınırları belirlenmeye çalışılmıştır. </span> </span> </p> <p> <strong> <span style="line-height: 115%; font-family: ’Times New Roman’,’serif’; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: TR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Anahtar kelimeler: </span> </strong> <span style="line-height: 115%; font-family: ’Times New Roman’,’serif’; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: TR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Cezayir, Fransa, Koloni, İki Dillilik, Edebiyat. Fran­kofoni. </span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"> <span style="font-size: medium;"> <strong> <span style="font-family: ’Times New Roman’,’serif’;">Abstract: </span> </strong> <span style="font-family: ’Times New Roman’,’serif’;">As far the history of colonialism is concerned, the primary aim of colonialism as a system is to erase the culture, history, language, religion, and in short, identity of the colonised people and replace them with its own. </span> </span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"> <span style="font-family: ’Times New Roman’,’serif’;"> <span style="font-size: medium;">This study is intended to explain how Algeria almost lost its mother tongue under the disidentification policies of a 130-year French colonization period and how and why France used French in the related country, and determine the place and significance of this language in Algerian literature. </span> </span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;"> <strong> <span style="line-height: 115%; font-family: ’Times New Roman’,’serif’; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: TR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Keywords: </span> </strong> <span style="line-height: 115%; font-family: ’Times New Roman’,’serif’; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: TR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Algerian, France, Colony, Bilingualism, Literature, Francop­hone. </span> </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">  </p> <p style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: justify;">  </p> <p> <span style="line-height: 115%; font-family: ’Times New Roman’,’serif’; font-size: 11pt; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-ansi-language: TR; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"> <br /> </span> </p>}, number={22}, publisher={İstanbul Üniversitesi}