TY - JOUR T1 - Aristophanes ve “Kadınlar Mecliste”: Atina Demokrasisinin Fantastik Bir Değerlendirmesi AU - Kundakçı, Deniz PY - 2018 DA - June JF - Akdeniz İnsani Bilimler Dergisi JO - MJH PB - Akdeniz Üniversitesi WT - DergiPark SN - 2146-4812 SP - 259 EP - 274 VL - 8 IS - 1 LA - tr AB - Atina kent devleti ve onun demokratik rejiminin anlaşılmasında yılın tüm aylarına dağılmış olan festivallerin önemi büyüktür. Bu festivallerden Büyük Dionysia ve Lenaea’da, dönemin demokratik ortamının sağlamış olduğu eleştirel tutumun etkisiyle, çeşitli komedyalar gösterilirdi. Bu komedya yazarlarından en ünlüsü Aristophanes, dönemin politik, toplumsal ve entelektüel gerçekliğini çarpıcı bir şekilde sergilemiştir. Bu çalışmanın konusu olan “Kadınlar Mecliste” adlı eser, yozlaşmış Atina kamusal hayatının oikos ekseninde yeniden organize edilebileceğini ironik bir şekilde ele alan fantastik bir komedyadır. Eser aynı zamanda erkek egemen yönetim biçimi demokratia’ya karşı, kadın egemen bir rejim önerisinde bulunarak mevcut eril Atina toplumsallığına bir tür başkaldırı olarak da nitelendirilebilir. Çalışmada cevaplanmaya çalışılacak temel sorulardan birisi de, Aristophanes’in niçin bu türden bir komedyayı kaleme almış olduğudur. Çalışmada, Platon ve Aristoteles’i çağrıştıran düşüncelerin de ele alındığı bu komedya üzerinden, Atina demokratik rejiminin unsurları tartışılacaktır. KW - Komedya KW - Demokrasi KW - Atina KW - Aristophanes KW - Aristoteles CR - Aristoph. Akh. (= Aristophanes, Akharneis). Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristophanes, Kömürcüler. Çev. A. Erhat & S. Eyüboğlu. İstanbul 2016. CR - Aristoph. Eccl. (= Aristophanes, Ecclesiazusae). Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristophanes, Ecclesiazusae. Trans. B. B. Rogers. London 1924. (Loeb Classical Library). Aristophanes, KadınlarMecliste. Çev. Y. Güleryüz. Ankara 2016. CR - Aristoph. Nub. (= Aristophanes, Nubes). Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristophanes, Bulutlar. Çev. F. Akderin. İstanbul 2010. CR - Aristoph. Plut. (= Aristophanes, Plutus). Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristophanes, Plutus-Zenginlik. Çev. Y. Güleryüz. İstanbul 2016. CR - Aristoph. Ran. (= Aristophanes, Ranae). Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristophanes, Kurbağalar. Çev. A. Selen. İstanbul 2011. CR - Aristot. Ath. Pol. (= Aristoteles, Athenaion Politeia) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Constitution of Athens. Trans. T. J. Dymes. London 1891. CR - Aristot. Eth. Nik. (= Aristoteles, Ethika Nikomakheia) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Nicomachean Ethics. Trans. T. Irvin. Indiana 1999. CR - Aristot. Oik. (= Aristoteles, Oikonomika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Ekonomi. Çev. F. Akderin. İstanbul 2016. CR - Aristot. Poet. (= Aristoteles, Poetika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Poetika. Çev. E. Aktan. Ankara 2014. CR - Aristot. Pol. (= Aristoteles, Politika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Politika. Çev. F. Akderin. İstanbul 2015. CR - Aristot. Rh. (= Aristoteles, Rhetorika) Kullanılan Metin ve Çeviri: Aristoteles, Retorik. Çev. M. H. Doğan. İstanbul 2016. CR - Dem. kata Mei. (= Demosthenes, Kata Meidiou) Kullanılan Metin ve Çeviri: “Against Meidias”. Ancient Greek Democracy Readings and Sources (2004) 192-201. New Jersey. CR - Hdt. (Herodotos, Historiai). Kullanılan Metin ve Çeviri: Herodotos, Tarih. Çev. M. Ökmen. İstanbul 2006. CR - Ksen. Anab. (= Ksenophon, Anabasis) Kullanılan Metin ve Çeviri: Anabasis, -On Binler’in Dünüşü-. Çev. A. Çokona. İstanbul 2015. CR - Ksen. Mem. (= Ksenophon, Memorabilia) Kullanılan Metin ve Çeviri: Ksenophon, Sokrates’ten Anılar. Çev. C. Şentuna. Ankara 1997. CR - Pl. Grg. (= Platon, Gorgias) Kullanılan Metin ve Çeviri: Gorgias ya da Retorik Üstüne. Çev. M. Rifat & S. Rifat. İstanbul 2017. CR - Pl. Resp. (= Plato, Res publica). Kullanılan Metin ve Çeviri: The Republic of Plato. Trans. A. Bloom. Paris 1991. CR - Plut. Per. & Fab. (= Plutarkhos, Perikles & Fabius). Kullanılan Metin ve Çeviri: Plutarkhos, Perikles &Fabius. Çev. M. Mete. İstanbul 2011. CR - Thuk. (= Thukydides) Kullanılan Metin ve Çeviri: Peloponnesos Savaşları. Çev. F. Akderin. İstanbul 2017. UR - https://dergipark.org.tr/tr/pub/mjh/issue//1425001 L1 - https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/3681304 ER -