@article{article_1595138, title={Mattioli’den Osmân b. Abdurrahmân’a: Bitkilerin Diller Arası Yolculuğu}, journal={Mukaddime}, volume={16}, pages={158–180}, year={2025}, DOI={10.19059/mukaddime.1595138}, author={Kocabaş, Osman Süreyya}, keywords={Erken Modern Dönem, bitki adları, Kitâbu’n-nebât, Dioscorides, Osmanlı tercümesi, bitki terminolojisi}, abstract={Bu çalışma, Erken Modern Dönem’de bitki adlandırmaları ve tanıtımları sırasında karşılaşılan sorunlar ile bu sorunlara getirilen çözümleri ele almaktadır. Dioscorides’in De Materia Medica adlı eserinin Osmanlı Türkçesine yapılmış tek tercümesi olan Kitâbu’n-Nebât, bu bağlamda incelenmiştir. Osman b. Abdurrahman tarafından 1777’de yapılan bu çeviri, bitki adları ve terminolojisinin aktarımında dilsel ve kültürel engellerin etkisini yansıtan bir örnek olarak ele alınmaktadır. Çalışma, bitki adlarının tutarsızlıkları, standartlaştırma zorlukları ve çok dilli sözlüklerin kullanımına odaklanmaktadır. Kitâbu’n-Nebât, Osmanlı âlimlerinin klasik eserleri yerel okuyucular için daha anlaşılır hale getirme çabalarını göstermektedir. Bitki tanımlamalarındaki belirsizlikleri ve bu belirsizlikleri çözmeye yönelik terminolojik ve dilsel uyarlamaları ele alan bu analiz, Osmanlı İmparatorluğu’nda bitki adları ve terminolojisinin karmaşıklığını ortaya koymaktadır. Makale, bu sorunların Erken Modern Dönem’deki tercüme ve bilgi aktarımı üzerindeki geniş kapsamlı etkilerine dikkat çekmektedir.}, number={1}, publisher={Mardin Artuklu Üniversitesi}