TY - JOUR TT - Çeviribilim ve Dilbilim Bağlamında Türkiye’de Sesli Betimlemenin Yeri ve Önemi AU - Tanış Polat, Nülgün PY - 2016 DA - July JF - Dilbilim Araştırmaları Dergisi JO - JLR PB - Dilbilim Derneği WT - DergiPark SN - 1300-8552 SP - 1 EP - 10 VL - 20 IS - 1 KW - sesli betimleme KW - göstergeler arası çeviri KW - sözdizimi. N2 - Sesli betimleme, görsel öğelerin işitsel öğelere dönüştürülmesi yoluyla yapılan bir çeviridir. Bu çalışmanın amacı, Türkiye’de yeni gelişmekte olan sesli betimleme alanını tanıtmak, getireceği açılımları irdelemek ve somut bir sesli betimleme metni üzerinde bir çözümleme yapmaktır. Bu bağlamda dünyada ve Türkiye’de sesli betimlemenin bir tarihçesi verildikten sonra sesli betimlemenin ne olduğu ve nasıl yapıldığı konularına açıklık getirilerek Boğaziçi Üniversitesi Mithat Alam Film Merkezi Sesli Betimleme Ekibi’nin ilk kez betimlemesini yaptığı Umut Aral’ın kısa metrajlı “Çarpışma” adlı filminin sesli betimleme metni dilbilimsel açıdan incelenmiştir. UR - https://dergipark.org.tr/tr/pub/dad/article/258312 L1 - https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/224693 ER -