TY - JOUR TT - Çeviri Eğitiminde Öğrencilerin Geliştirdiği Öğrenme Stratejileri AU - Ünsal, Gülhanım PY - 2017 DA - March DO - 10.15869/itobiad.285492 JF - İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi JO - itobiad PB - Mustafa Süleyman ÖZCAN WT - DergiPark SN - 2147-1185 SP - 105 EP - 113 VL - 6 IS - 1 KW - : language KW - translation KW - translation training KW - language teaching KW - learning strategies N2 - DİKKAT! Metin İtobiad sitesinde belirtilmiş itobiad Şablon'u içerisine Mizanpaj'da belirtilen usüllere göre düzenlenmiştir.Çeviri eğitiminde öğrencileringeliştirdiği öğrenme stratejilerini araştırmayayönelik bu çalışmada amaç, öğrencilerin çeviri -öncesi, esnası, sonrası- yaparken en sık kullandıkları öğrenmestratejilerini saptamaktır. Çeviri eğitiminde geliştirdikleri stratejilerüst-bilişsel, bilişsel ve sosyal-duyuşsal düzeyde sınıflandırmaya gayretedilmiştir. Bu çalışma nitel araştırma modelinde betimsel bir niteliktaşımaktadır. Çalışmada, veri toplama aracı olarak sormaca tekniği kullanılmıştır.25 öğrenciye uygulanan sormaca formunda yer alan açık uçlu sorular içerikanalizi yapılarak değerlendirilmiştir. Araştırmanın evrenini, 2014-2015akademik yılının bahar yarıyılında, Marmara Üniversitesi Fransızca MütercimTercümanlık Bölümü öğrencileri oluşturmuştur. Sonuç olarak, araştırmaevrenimizi oluşturan öğrencilerin üst-bilişsel, bilişsel ve sosyal duyuşsal öğrenmestratejilerini çeviri eğitiminde en üst düzeyde kullanamadıkları ortayaçıkmıştır. Ancak dil öğrenimlerini, çeviri eğitimlerini anlamlı halegetirebilmeleri, kendilerine bir hedef belirleyebilmeleri için özelliklebilişsel ve en üst düzeyde bilinç gerektiren üst-bilişsel stratejilerigeliştirmeleri gereği vurgulanmıştır. CR - Anderson, P. (1999), La Didactique des langues étrangères à l’épreuve du sujet, Besançon: Presses Universitaires Franc-Comtoises. CR - Atlan, J. ‘Utilisation des stratégies d’apprentissage d’une langue dans un environnement des TICE’ 25.04.2015 tarihinde https://halshs.archives-ouvertes.fr/edutice-00000188/document adresinden ulaşılmıştır. CR - Cuq, J.P.- Gruca, I. (2011), Cours de didactique du français langue étrangère et seconde, Grenoble: PUG CR - Cyr, P. (1998). Les stratégies d’apprentissage, Paris: Clé International Yayınları. CR - Demirel, Ö. (2000). Kuramdan Uygulamaya Eğitimde Program Geliştirme, Ankara: Pegem Yayıncılık. CR - De Villers, M. E. (1992). Multidictionnaire des difficultés de la langue française, Québec: Editions Québec/Amérique. CR - Korkut, E. (2004), Pour apprendre une langue étrangère, Ankara: ELP Yayınları. CR - Legendre, R. (1993). Dictionnaire actuel de l’éducation, Montréal: ESKA. CR - Oxford, L. R. (1990). Language learning strategies: what every teacher should know, New York: Newbury House Publishers. CR - Özer, B. (2002). İlköğretim ve Ortaöğretim Okullarının Eğitim Programlarında Öğrenme Stratejileri, Ankara: Eğitim Bilimleri ve Uygulama. 1,1:17-32/ 26.01.2015 tarihinde.http://www.tarihportali.net/tarih/ogretmenlerin_yeni_goreviogrenmeyi_ogretme-t8293.0.html;wap2 = adresinden ulaşılmıştır. CR - Robert, P. (1989). Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris: Société du Nouveau Littré. CR - Tardif, J. (1992). Pour un enseignement stratégique: l’apport de la psychologie cognitive, Montréal: Les Editions Logiques. CR - Vardar, B. (2001) Dilbilim Yazıları, İstanbul: Multilingual Yayınları. UR - https://doi.org/10.15869/itobiad.285492 L1 - https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/317093 ER -