TY - JOUR T1 - “LUTFΔ MAHLASLI BİR ŞAİRİMİZİN MANZUM BİR ESERİ: NAZM-I NESR-İ LEÂL AU - Ceyhan, âdem AU - Yılmaz, Hasan PY - 2018 DA - April DO - 10.18026/cbayarsos.411515 JF - Manisa Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi PB - Manisa Celal Bayar Üniversitesi WT - DergiPark SN - 1304-4796 SP - 417 EP - 462 VL - 16 IS - 1 LA - tr AB - Türkedebiyatı tarihinde ahlâk ve adap konusundaki eserlerin sayı bakımından mühimbir yer tuttuğu bilinmektedir. Bu tür kitapların bir kısmını da peygamber,halife, mutasavvıf, filozof, hükümdar gibi şahsiyetlerin ahlâkî güzel sözleriteşkil eder. Hz. Muhammed’in aile fertlerinden biri, amcası oğlu, damadı vedördüncü halifesi olan Hz. Ali’nin (698?-661) vecizeleri arasından seçilmiş veelifba harfleri sırasınca tertip edilmiş 280 civarında Arapça özlü sözdenibaret Nesrü’l-leâlî’nin Türkçe tercüme ve şerhleri de ahlâkî eserlerimizarasında yer alır. Hangi asır edebî şahsiyetlerinden olduğu eserindenanlaşılamayan “Lutfî” mahlaslı Yahyâ bin Abdünnebî de Nesrü’l-leâlî isimlimeşhur Arapça vecize derlemesinden seçtiği yüz güzel sözü, “Nazm-ı Nesr-i Leâl”adıyla nazmen dilimize çevirmiştir. Mütercim,kitapçığına mensur bir önsözle başlamış; burada eserini nerede ve hangimaksatlarla yazdığını anlatmış; sonra yüz Arapça vecizeyi birer kıt’aylaTürkçeye tercüme etmiş; nihayet mesnevi şeklindeki bir sonuçla çalışmasınıtamamlamıştır. Bu yazıda Lutfî’nin anılan eseri hakkında bilgi verildiktensonra, söz konusu kitapçığın metni, bilinen tek yazma nüshasına dayalı olarakyeni harflere ve günümüz Türkçesine çevrilerek sunulmuştur.  KW - Hz. Ali KW - Nesrü’l-leâlî KW - Lutfî KW - Nazm-ı Nesr-i Leâl CR - CEYHAN, Âdem (2006), Türk Edebiyatında Hazret-i Ali Vecizeleri, Öncü Kitap, Ankara. DÜZDAĞ, M. Ertuğrul (1983), Şeyhülislâm Ebussuud Efendi Fetvaları, İstanbul. FLEMMING, Barbara (2011), “{Isar} Gelecek Zaman Eki ve Onun Kiplik Fonksiyonları Üzerine Notlar, Çev: Musa Salan, Dil Araştırmaları, Güz, s. 141-155. HARMAN, Ömer Faruk, Mustafa Uzun (2003), “Lokman”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, Ankara, c. 27, s. 205-208. İsmâil b. Muhammed Aclûnî (1418/ 1997), Keşfü’l-hafâ ve müzîlü’l-ilbâs ‘amme’ştehere mine’l-ehâdîs ‘alâ elsineti’n-nâs, I-II, Beyrut. İZBUDAK, Velet (1936), Atalar Sözü, İstanbul, Devlet Basımevi. Kefeli Hüseyin (2004), Rāznāme, haz. İ Hakkı Aksoyak, Harvard Üniversitesi yayını. LEVEND, Sırrı Levend (1988), “Ümmet Çağında Ahlâk Kitaplarımız”, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten 1963, s. 89-115. Manastırlı Mehmed Rif‘at (1308), Mecâmiu’l-edeb, Dördüncü kitab, İlm-i Bedî‘, Dersaâdet. Mâtemî, Terceme-i Nesrü’l-leâlî min Kelâmi Alî bin Ebî Tâlib, Süleymaniye Ktp. Fatih, nr. 5404, vr.108b-141b. Mehmed Âkif, Safahat, İkinci Kitab, Süleymâniye Kürsüsünde, Dördüncü tab‘ı, İstanbul, H. 1347, M. 1928. Mehmed Âkif, Safahat, Yedinci Kitab, Gölgeler, Mısır, H. 1352, M. 1933. Mısır Millî Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Kataloğu, I-V, 1987-92. Muallim Nâcî (2011), Emsâl-i Alî- Hazret-i Ali’nin Hikmetli Sözleri, haz. Âdem Ceyhan, Buhara Yayınları, İstanbul. PAKALIN, Mehmet Zeki (1993), Osmanlı Tarih Deyimleri ve Terimleri Sözlüğü, İstanbul. Tarama Sözlüğü, TDK yayını, Ankara 1965, c. 2. YILDIZ, Hüseyin (2013), “Türkçede {-(y)IsAr} Eki ve “istemek” Anlamlı Fiiller Üzerine Notlar”, Türk Kültürü, 1, s. 29-46. UR - https://doi.org/10.18026/cbayarsos.411515 L1 - https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/451046 ER -