@article{article_472558, title={İKİNCİ DİL ÖĞRENİMİNDE ANA DİL SÖZDİZİMİNDEN KAYNAKLANAN SÖZDİZİMSEL HATALARIN ANALİZİ}, journal={Munzur Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi}, volume={5}, pages={52–68}, year={2017}, url={https://izlik.org/JA36WP92HE}, author={Baykara, Tuba}, keywords={Sözdizimi,Dil Öğrenimi,İkinci Dil,Hata Analizi,Karşılaştırmalı Analiz}, abstract={<div>Bu çalışmada, Türk öğrencilerin ikinci dil olarak İngilizceyi öğrenirken yaptıkları </div> <div>sözdizimsel hatalar incelenerek, bu hataları en aza indirmek için çözüm önerileri sunmak </div> <div>amaçlanmaktadır. İkinci dil öğrenimi, şüphesiz üzerinde en çok araştırma yapılan konulardan </div> <div>biridir. Geçmişten günümüze kadar, ana dil edinimi ve ikinci dil öğrenimi süreçleri incelenerek, </div> <div>ikinci dil öğrenme sürecine katkı sağlamak ve başarıyı artırmak için öğrencilere yardımcı olmak </div> <div>hedeflenmiştir. Soyut bir süreç olan dil öğreniminin somut belirtileri olan hatalar, </div> <div>araştırmacılara önemli ipuçları sunmaktadır. Bu çalışmada, bir grup Anadolu Lisesi öğrencisine </div> <div>mevcut eğitim-öğretim yılında öğrenmiş oldukları yapıları içeren üç adet metin verilmiş ve bu </div> <div>metinleri Türkçeden İngilizceye çevirmeleri istenmiştir. Çeviri esnasında, sözlük </div> <div>kullanmalarına izin verilmiş ve not kaygısı taşımadan çeviri yapmaları istenmiştir. Çalışmanın </div> <div>son adımında öğrencilerin çevirileri, karşılaştırmalı analiz ve hata analizi yöntemleri </div> <div>kullanılarak incelenmiş ve sözdizimsel hatalar saptanmıştır. Sözdizimsel hatalar dışındaki hata </div> <div>türleri dikkate alınmamıştır. Saptanan sözdizimsel hataların hangi sebeplerden dolayı yapıldığı </div> <div>belirlenmiş ve bu hataların nasıl giderilebileceğine dair çözüm önerileri sunulmuştur. </div>}, number={9}