@article{article_580614, title={Feminist translation practices in Turkey: The case of the feminist websites 5Harfliler and Çatlak Zemin}, journal={RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi}, pages={295–312}, year={2019}, DOI={10.29000/rumelide.580614}, author={Saki Demirel, Ayşe and Tarakcıoğlu, Aslı Özlem}, keywords={Feminist çeviri,5Harfliler,Çatlak Zemin,Türkiye,feminist web siteleri,toplumsal cinsiyet}, abstract={<p class="zet"> <span lang="EN-US">Feminist Translation Studies (FTS), which examines the interaction between gender and translation emerged in bilingual Quebec in Canada in the late 1970s and early 1980s coinciding with the cultural turn which brought the concept of ideology to the centre of translation studies. Since then, many studies have been conducted within the scope of FTS and they have generally focused on the translation of printed literary texts. However, in recent years, feminist translation scholars have begun to criticize this restrictive tendency in FTS and to call for more studies on the translation of non-literary texts. Paying attention to this call and keeping up with the digital transformation of feminism, this study focuses on the translations on two Turkish feminist websites and tries to shed new light on feminist translation practices in Turkey. This study aims to explore </span> <span lang="EN-US">the ways and the extent to which two Turkish feminist websites, 5Harfliler and Çatlak Zemin, are engaged in feminist translation practices. </span> <span lang="EN-US">To this end, thematic and paratextual analyses were performed on the articles translated from English into Turkish and published on 5Harfliler and Çatlak Zemin from their establishment until the end of 2018. The results of the analyses showed that both 5Harfliler and Çatlak Zemin performed feminist translation practices, albeit to varying degrees, thanks to the selection of source texts addressing feminist themes and the usage of paratextual feminist translation strategies, i.e., prefaces and footnotes which make women and translators visible.  <o:p> </o:p> </span> </p>}, number={15}, publisher={Yakup YILMAZ}