@article{article_621668, title={МОДАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ}, journal={Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi}, pages={62–75}, year={2019}, DOI={10.17498/kdeniz.621668}, author={Mansurova, Leyla}, keywords={paremi,modalite,modal kelimeler,bileşen,aforizma-atasözü,atasözü,yarı form,etymon,paremia,Türkçe,tematik sınıf,ruh hali,mecazi terimler}, abstract={<p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">В данной статье рассматриваются модальное значение паремий - пословиц и поговорок. Приведены результаты лингвокультурологического и когнитивно-дискурсивного анализа паремий с компонентами модальности в русском и турецком языках. Исследование вносит определенный вклад в познание мировидения языков, позволяет выявить особенности национального мировосприятия. </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">Неиссякаемым источником паремий нетерминологического происхождения являются традиции, обычаи, </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">культура, поверья, реалии, предания, былины, исторические факты, они одновременно несут в себе как общечеловеческое, так и специфически национальное. </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">Особый интерес представляет изучение паремиологической картины мира одного языка на фоне другого, позволяющее установить общие и различные черты в постижении мира разными народами и отображении этого мира в пословицах и поговорках, сопоставить проявляющийся в паремиях менталитет народов. </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">Пословицы - непростые образования: являются логическими единицами, содержащими определенные суждения, заключения, представляют художественные миниатюры, в которых в яркой, сжатой форме отражаются факты живой действительности того или иного народа, по этой причине пословичные изречения привлекают к себе внимание языковедов, философов-логиков и фольклористов. </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;"> <span lang="ru" xml:lang="ru">Своеобразие паремий заключается в том, что они отражают суть минимальных текстов. Указанные особенности проявляются в характере информативности, семиотической структуры и семантической мотивации паремий. </span> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;">Необходимо подчеркнуть, что пословицы и поговорки обладают эмоциональной и стилистической окраской, благодаря чему они совершенствуют коммуникативную функцию языка. </p> <p> </p> <p> </p> <p class="zet" style="text-align:justify;">Итак, будучи предложениями, то есть единицами с замкнутой структурой, пословицы и поговорки обладают смысловой и интонационной завершенностью, категориями предикативности и модальности, что отличает их от фразеологических единиц, которые чаще всего выражены словом или словосочетание <span lang="ru" xml:lang="ru">м.  </span> </p> <p> </p>}, number={44}, publisher={Hayrettin İVGİN}