TY - JOUR T1 - Yazın Çevirmeninin Dilsel Donanımı AU - Salman, Yurdanur PY - 1996 DA - January JF - Dilbilim Araştırmaları Dergisi JO - JLR PB - Dilbilim Derneği WT - DergiPark SN - 1300-8552 SP - 250 EP - 261 VL - 7 LA - tr AB - Çeviri ve çevirmenlik üst baslıklarının altında - ya da üstünde - 'yazın çevirisi' ve 'yazın çevirmenliği' diye bir ulam açılabilir kuşkusuz. Adı tam olarak konmamış olsa da, böyle bir ulam uygulamada yıllardır açılmış durumdadır, iyi ya da kötü doldurulmaktadır. Yazın çevirisi dediğimizde, elbette her türlü kurmaca metni, romanı, uzun ve kısa öyküyü, tüm çeşitliliğiyle şiiri, 'çokanlamlı' ve 'anlamsız' metinleri, tiyatro yapıtlarını, denemeleri, yazınsal nitelik taşıyan yazın eleştirilerini, bazı reklam metinlerini, kısaca yazınsallık içeren her türlü yaratıcı metni düşünüyoruz. UR - https://dergipark.org.tr/tr/pub/dad/article/62346 L1 - https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/52732 ER -