EN
Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish
Abstract
‘Kamus-ı teşrih’ (Anatomical Dictionary) was examined in order to introduce it as a rare, probably the first and important
work for Turkish Medical History in its category. This is an exceptional book published in Germany in 1923. It can be accepted
as the first Latin-Turkish dictionary of anatomy when considered seperately from the medical dictionary called ‘Lugat-ı tıb'
(medical dictionary). ‘Kamus-ı teşrih’ was published in Latin-Ottoman Turkish. The heading of the dictionary in Latin is
‘Vocabularium anatomiae’. The original copy of this book is found in the National Library in Ankara, Turkey. ‘Kamus-ı teşrih’
was written by Zeki Haflmat Kiram, MD. First six pages of the book are composed of the title, dedication, abbreviation, legends
and preface. Anatomical terms are listed in Latin in alphabetical order between pages 7–84 and their meanings are
written in Ottoman Turkish. Pages 85–86 include the last word of the author. Page 87 comprises the list of other books published
by the author. Last pages include some medical advertisements. This manucript aimed to bring the importance of
introducing and providing access to such rare works for the history of anatomy and medicine.
Keywords
References
- 1. Gökçe N. Tarih öncesinden günümüze hekim ve hekimlik. Balkan Medical Journal 2000;17:117–21. 2. Bay NS, Bay BH. Greek anatomist Herophilus: the father of anatomy. Anat Cell Biol 2010;43:280–3. 3. Kahya E. fiemseddin-i ‹taki’nin resimli anatomi kitab›. Ankara: Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu, Atatürk Kültür Merkezi Yay›n›; 1996. p. 56–164, 199–204, 255–358. 4. Dr. Zeki Haflmet Kiram. Kamus-› teflrih. Vocabularium anatomiae. Berlin: Kaviani Press; 1923. p. 94. 5. Pierre H. Nysten. Lugat-› t›p Istanbul: Cemiyet-i T›bbiye-i Osmaniye; 1900. p. 1255. 6. Ryad U. From an officer in the Ottoman army to a Muslim publicist and armament agent in Berlin, Zeki Hishmat-Bey Kiram (1886– 1946). Bibliotheca Orientalis 2006;63:235–268. 7. fieker M, F›rat A, Aldur M. Kamus-› teflrih. Vocabularium anatomiae. Konya: Necmettin Erbakan Üniversitesi Kültür Yay›nlar›; 2018. p. 134.
Details
Primary Language
English
Subjects
Health Care Administration
Journal Section
Research Article
Publication Date
December 31, 2019
Submission Date
September 12, 2019
Acceptance Date
December 18, 2019
Published in Issue
Year 2019 Volume: 13 Number: 3
APA
Fırat, A., & Aldur, M. M. (2019). Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish. Anatomy, 13(3), 211-214. https://izlik.org/JA42ML46KX
AMA
1.Fırat A, Aldur MM. Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish. Anatomy. 2019;13(3):211-214. https://izlik.org/JA42ML46KX
Chicago
Fırat, Ayşegül, and M. Mustafa Aldur. 2019. “Kamus-ı Teşrih: The Possible First Anatomy Dictionary in Latin-Turkish”. Anatomy 13 (3): 211-14. https://izlik.org/JA42ML46KX.
EndNote
Fırat A, Aldur MM (December 1, 2019) Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish. Anatomy 13 3 211–214.
IEEE
[1]A. Fırat and M. M. Aldur, “Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish”, Anatomy, vol. 13, no. 3, pp. 211–214, Dec. 2019, [Online]. Available: https://izlik.org/JA42ML46KX
ISNAD
Fırat, Ayşegül - Aldur, M. Mustafa. “Kamus-ı Teşrih: The Possible First Anatomy Dictionary in Latin-Turkish”. Anatomy 13/3 (December 1, 2019): 211-214. https://izlik.org/JA42ML46KX.
JAMA
1.Fırat A, Aldur MM. Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish. Anatomy. 2019;13:211–214.
MLA
Fırat, Ayşegül, and M. Mustafa Aldur. “Kamus-ı Teşrih: The Possible First Anatomy Dictionary in Latin-Turkish”. Anatomy, vol. 13, no. 3, Dec. 2019, pp. 211-4, https://izlik.org/JA42ML46KX.
Vancouver
1.Ayşegül Fırat, M. Mustafa Aldur. Kamus-ı teşrih: the possible first anatomy dictionary in Latin-Turkish. Anatomy [Internet]. 2019 Dec. 1;13(3):211-4. Available from: https://izlik.org/JA42ML46KX