<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.4 20241031//EN"
        "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.4/JATS-journalpublishing1-4.dtd">
<article  article-type="research-article"        dtd-version="1.4">
            <front>

                <journal-meta>
                                                                <journal-id>buyded</journal-id>
            <journal-title-group>
                                                                                    <journal-title>Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi</journal-title>
            </journal-title-group>
                            <issn pub-type="ppub">2147-5679</issn>
                                                                                                        <publisher>
                    <publisher-name>Bingöl Üniversitesi</publisher-name>
                </publisher>
                    </journal-meta>
                <article-meta>
                                        <article-id/>
                                                                                                                                                                                            <title-group>
                                                                                                                                                            <article-title>Di Kurmancî De Cotepeyv û Cureyên Wan</article-title>
                                                                                                    </title-group>
            
                                                    <contrib-group content-type="authors">
                                                                        <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Ertekin</surname>
                                    <given-names>Zahir</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                    <contrib contrib-type="author">
                                                                <name>
                                    <surname>Açar</surname>
                                    <given-names>Zafer</given-names>
                                </name>
                                                            </contrib>
                                                                                </contrib-group>
                        
                                        <pub-date pub-type="pub" iso-8601-date="20150216">
                    <day>02</day>
                    <month>16</month>
                    <year>2015</year>
                </pub-date>
                                        <volume>1</volume>
                                        <issue>1</issue>
                                        <fpage>82</fpage>
                                        <lpage>92</lpage>
                        
                        <history>
                                    <date date-type="received" iso-8601-date="20150216">
                        <day>02</day>
                        <month>16</month>
                        <year>2015</year>
                    </date>
                                            </history>
                                        <permissions>
                    <copyright-statement>Copyright © 2015, Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi</copyright-statement>
                    <copyright-year>2015</copyright-year>
                    <copyright-holder>Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi</copyright-holder>
                </permissions>
            
                                                                                                                        <abstract><p>KurteDi zimanan de hin bêje hene ku ji bo ku vegotinê bihêztir bikin û wateyaîfadeyê xurt bikin bi bêjeyên wekî xwe, nêzî xwe yan jî dijberî xwe re tênbikaranîn. Ev cure dibe ku her zimanî de hebe û li gorî çêna zimanê xwe xwediyêawayên cuda be. Bêjeyên ku gava bi hevre hatin bikaranîn destekê didin hev ûwateya îfadeyê xurt dikin ên wekî; ‘mal û milk’, ‘dar û ber’, ‘kul û derd’, ‘cil ûberg’, ‘rast-best’…, dîsa ên hevedudanî, wekî; ‘serobino’, ‘nanoziko’, ‘kelogirî’,‘helkehelk’, ‘kelekel’ û hwd.Di kurmancî de ji van bêjeyan re cotepeyv tê gotin ku em ê di vê xebata xwede ser vê cureyê bisekinin. Herwiha em ê ji edebiyata klasîk, ya nûjen û ya gel jîmînakên van bêjeyan bidin.Peyvên Sereke: cotepeyv, ducarî, nêzdeng, cotepeyvên hemwateAbstractIn a language, there are some words called doublings that are used in orderto strengthen, consolidate or make the meaning effective by using synonyms,antonyms, homonym or meaning-related words. It is highly likely that thesekinds of words can be found in any language and shaped according to the characteristicsof that language. In this study, we will especially focus on the types and features of doublings that are called ‘cotepeyv’ in Kurdish Kurmanji dialect by giving examples from Classical Kurdish Literature, Modern Kurdish Literature, and Kurdish Folk Literature.</p></abstract>
                                                            
            
                                                                                        <kwd-group>
                                                    <kwd>cotepeyv</kwd>
                                                    <kwd>  ducarî</kwd>
                                                    <kwd>  nêzdeng</kwd>
                                                    <kwd>  cotepeyvên hemwate</kwd>
                                            </kwd-group>
                            
                                                                                                                                                    </article-meta>
    </front>
    <back>
                            </back>
    </article>
