Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round
Abstract
Keywords
References
- Aixela, J. F. (1996). Culture-specific items in translation. In R. Alvarez & C. Africa Vidal (Eds.), Translation, power, subversion (pp. 52-78). Multilingual Matters.
- Brown, L. (2006). Encyclopedia of the Harlem Literary Renaissance. Facts On File.
- Çapan, C. (Ed. & Trans.) (1988). Çağdaş Amerikan şiiri antolojisi. Adam Yayınları.
- Demiralp, O. (2020, July 10). Kara ten, ak yürek. Cumhuriyet Kitap Eki. https://www.cumhuriyet.com.tr/haber/kara-ten-ak-yurek-1750586
- Fremon, D. K. (2000). Jim Crow laws and racism in American history. Enslow Publisher. (epub)
- Howes, K. K. (2001). Harlem Renaissance. U•X•L.
- Hughes, L. (1942). Merry-go-round. Favorite Poem Project. https://www.favoritepoem.org/poems/merry-go-round/
- Hughes, L. (1926). The negro artist and the racial mountain. Poetry Foundation. https://www.poetryfoundation.org/articles/69395/the-negro-artist-and-the-racial-mountain
Details
Primary Language
English
Subjects
Language Studies, Literary Studies
Journal Section
Research Article
Authors
Ilgın Aktener
*
0000-0001-9166-1362
Türkiye
Publication Date
June 30, 2023
Submission Date
March 29, 2023
Acceptance Date
June 1, 2023
Published in Issue
Year 2023 Volume: 17 Number: 1