Research Article

Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round

Volume: 17 Number: 1 June 30, 2023
TR EN

Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round

Abstract

This study focuses on the translation of cultural items specific to African-American culture through the case of three Turkish translations of Langston Hughes’ poem ‘Merry-Go-Round’ by Necati Cumalı (1961), Özcan Özbilge (1985) and Cevat Çapan (1988). Drawing on Newmark’s (1988) and Vlahov and Florin’s (1969) categorizations of cultural items and Kansu-Yetkiner et al.’s (2018) classification of translation strategies for cultural items, the study analyzes source text and target text cultural items descriptively and comparatively. By doing so, the study seeks to determine whether the translators opt for domestication or foreignization in translating items specific to African-American culture into Turkish. The findings are examined along with paratextual elements from the books which feature the three translations to establish justifications for translators’ tendency towards domestication or foreignization. In conclusion, it is argued that regardless of their tendencies, the translators’ strategies cannot be completely placed at one end of an axis of domestication and foreignization but they are somewhere in-between due to different considerations such as stylistic and cultural norms of the source and target cultures.

Keywords

References

  1. Aixela, J. F. (1996). Culture-specific items in translation. In R. Alvarez & C. Africa Vidal (Eds.), Translation, power, subversion (pp. 52-78). Multilingual Matters.
  2. Brown, L. (2006). Encyclopedia of the Harlem Literary Renaissance. Facts On File.
  3. Çapan, C. (Ed. & Trans.) (1988). Çağdaş Amerikan şiiri antolojisi. Adam Yayınları.
  4. Demiralp, O. (2020, July 10). Kara ten, ak yürek. Cumhuriyet Kitap Eki. https://www.cumhuriyet.com.tr/haber/kara-ten-ak-yurek-1750586
  5. Fremon, D. K. (2000). Jim Crow laws and racism in American history. Enslow Publisher. (epub)
  6. Howes, K. K. (2001). Harlem Renaissance. U•X•L.
  7. Hughes, L. (1942). Merry-go-round. Favorite Poem Project. https://www.favoritepoem.org/poems/merry-go-round/
  8. Hughes, L. (1926). The negro artist and the racial mountain. Poetry Foundation. https://www.poetryfoundation.org/articles/69395/the-negro-artist-and-the-racial-mountain

Details

Primary Language

English

Subjects

Language Studies, Literary Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

June 30, 2023

Submission Date

March 29, 2023

Acceptance Date

June 1, 2023

Published in Issue

Year 2023 Volume: 17 Number: 1

APA
Aktener, I. (2023). Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences, 17(1), 95-113. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1273300
AMA
1.Aktener I. Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round. CUJHSS. 2023;17(1):95-113. doi:10.47777/cankujhss.1273300
Chicago
Aktener, Ilgın. 2023. “Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 17 (1): 95-113. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1273300.
EndNote
Aktener I (June 1, 2023) Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 17 1 95–113.
IEEE
[1]I. Aktener, “Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round”, CUJHSS, vol. 17, no. 1, pp. 95–113, June 2023, doi: 10.47777/cankujhss.1273300.
ISNAD
Aktener, Ilgın. “Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences 17/1 (June 1, 2023): 95-113. https://doi.org/10.47777/cankujhss.1273300.
JAMA
1.Aktener I. Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round. CUJHSS. 2023;17:95–113.
MLA
Aktener, Ilgın. “Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round”. Cankaya University Journal of Humanities and Social Sciences, vol. 17, no. 1, June 2023, pp. 95-113, doi:10.47777/cankujhss.1273300.
Vancouver
1.Ilgın Aktener. Translating Cultural Items Pertaining to African-American Culture: Three Turkish Translations of Hughes’ Merry-Go-Round. CUJHSS. 2023 Jun. 1;17(1):95-113. doi:10.47777/cankujhss.1273300

Çankaya University Journal of Humanities and Social Sciences
https://cujhss.cankaya.edu.tr
CUJHSS, e-ISSN 3062-0112